{die}  
Transparenz
 Subst.

{η} διαφάνεια Subst.
(11172)
DeutschGriechisch
Damit Transparenz und ein diskriminierungsfreier Zugang zu EETS-Gebieten für alle EETS-Anbieter gesichert sind, sollte der Mauterheber alle notwendigen Informationen über Zugangsrechte in einer EETS-Gebiets-Vorgabe veröffentlichen.Προκειμένου να διασφαλιστεί η διαφάνεια και η άνευ διακρίσεων πρόσβαση στις περιοχές ΕΥΤ για όλους τους παρόχους ΕΥΤ, οι φορείς χρέωσης διοδίων δημοσιεύουν όλες τις απαραίτητες πληροφορίες σχετικά με τα δικαιώματα πρόσβασης σε μια δήλωση περιοχής ΕΥΤ.

Übersetzung bestätigt

Um den elektronischen Informationsaustausch zwischen den Mitgliedstaaten zu erleichtern und um die Transparenz und die Verständlichkeit zu gewährleisten, ist es wichtig, dass die Listen in der gesamten Gemeinschaft einheitlich präsentiert werden.Για να διευκολυνθεί η ανταλλαγή πληροφοριών με ηλεκτρονικά μέσα ανάμεσα στα κράτη μέλη και να εξασφαλιστεί η διαφάνεια και η ευκολότερη κατανόηση, είναι σημαντικό οι κατάλογοι να έχουν ενιαία μορφή σε όλη την Κοινότητα.

Übersetzung bestätigt

Diese Bürgschaftserklärungen, die — wie bereits betont — mit absoluter Transparenz und Klarheit in allen Vertragstexten der Entstaatlichung enthalten sind, und insbesondere im schuldrechtlichen Vertrag vom 11.10.2001, sind dem Charakter des Handels (Verkauf eines bestimmten Vermögenswerts) angemessen, gelten für alle kandidierenden Meistbietenden und räumen keinem weitere Vorteile ein.Οι εγγυητικές αυτές δηλώσεις, οι οποίες, όπως ήδη τονίσθηκε, περιλαμβάνονται με απόλυτη διαφάνεια και σαφήνεια σε όλα τα συμβατικά κείμενα της αποκρατικοποιήσεως, και κυρίως στην ενοχική σύμβαση της 11.10.2001, προσήκουν στο χαρακτήρα της συναλλαγής (πώληση ορισμένου περιουσιακού στοιχείου) ισχύουν για όλους τους υποψηφίους πλειοδότες και δεν πορίζουν κανένα επιπλέον όφελος προς οποιονδήποτε.

Übersetzung bestätigt

Nach Ansicht der belgischen Behörden reiche die Tatsache, dass die SNCB ein öffentliches Unternehmen im Sinne der Richtlinie 80/723/EWG der Kommission vom 25. Juni 1980 über die Transparenz der finanziellen Beziehungen zwischen den Mitgliedstaaten und den öffentlichen Unternehmen sowie über die finanzielle Transparenz innerhalb bestimmter Unternehmen [12] ist, nicht aus, um nachzuweisen, dass die gegenständlichen, von der SNCB finanzierten Maßnahmen aus staatlichen Mitteln finanziert worden seien.Σύμφωνα με το Βέλγιο, το γεγονός ότι η SNCB είναι δημόσια επιχείρηση κατά την έννοια του άρθρου 2 της οδηγίας 80/723/ΕΟΚ της Επιτροπής, της 25ης Ιουνίου 1980, περί της διαφάνειας των οικονομικών σχέσεων μεταξύ των κρατών μελών και των δημοσίων επιχειρήσεων και για την οικονομική διαφάνεια εντός ορισμένων επιχειρήσεων [12] δεν αρκεί για να στοιχειοθετηθεί ότι τα υπό εξέταση μέτρα, τα οποία χρηματοδοτήθηκαν από την SNCB, χρηματοδοτήθηκαν με κρατικούς πόρους.

Übersetzung bestätigt

Insbesondere sollte die Kommission die Befugnis erhalten, die jährlichen Emissionszuweisungen für den Zeitraum von 2013 bis 2020 in Tonnen Kohlendioxidäquivalent festzulegen, Verfahren festzulegen, um die Übertragung eines Teils der Emissionszuweisungen durch die Mitgliedstaaten zu erleichtern und die Transparenz dieser Übertragungen zu erhöhen, sowie Maßnahmen zur Durchführung der Bestimmungen über die Register und den Zentralverwalter zu erlassen.Ενδείκνυται ειδικότερα να εξουσιοδοτηθεί η Επιτροπή να προσδιορίσει τα ετήσια δικαιώματα εκπομπής για την περίοδο από 2013 έως 2020 σε τόνους ισοδυνάμου διοξειδίου του άνθρακα, να επισημάνει με ποιους τρόπους θα διευκολυνθούν οι μεταφορές από τα κράτη μέλη τμημάτων των δικαιωμάτων τους και θα αυξηθεί η διαφάνεια των μεταφορών αυτών, καθώς και να εγκρίνει μέτρα για την εφαρμογή των διατάξεων σχετικά με τα μητρώα και τον κεντρικό διαχειριστή.

Übersetzung bestätigt


Grammatik


Singular

Plural

Nominativdie Transparenz

die Transparenzen

Genitivder Transparenz

der Transparenzen

Dativder Transparenz

den Transparenzen

Akkusativdie Transparenz

die Transparenzen




Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback