{die}  
Stadtbahn
 Subst.

{το} μετρό Subst.
(8)
ηλεκτρικός 
(0)
DeutschGriechisch
+ 9% im Passagierverkehr (+ 8% im regionalen Zugverkehr, + 14% bei Stadtbahnen (Straßenbahn und U-Bahn))+ 9% στις επιβατικές μεταφορές (+8% για τα υπεραστικά τρένα, +14% για τον αστικό σιδηρόδρομο (τραμ και μετρό))

Übersetzung bestätigt

2 Untergrundbahnen, Straßenbahnen und andere Stadtbahnen unterliegen in vielen Mitgliedstaaten kommunalen oder regionalen Sicherheitsvorschriften; sie werden häufig von kommunalen oder regionalen Behörden kontrolliert und unterliegen nicht den Anforderungen für die Interoperabilität oder die Erteilung von Genehmigungen in der Gemeinschaft.(3) Τα μετρό, τα τραμ και άλλα ελαφρά σιδηροδρομικά συστήματα υπόκεινται σε πολλά κράτη μέλη σε τοπικούς ή περιφερειακούς κανόνες ασφάλειας, εποπτεύονται συχνά από τις τοπικές ή περιφερειακές αρχές και δεν καλύπτονται από τις απαιτήσεις για τη διαλειτουργικότητα και τη χορήγηση αδειών σε κοινοτικό επίπεδο.

Übersetzung bestätigt

der Auftrag den Betreiber zur Bereitstellung von rollendem Material für Eisenbahn, Stadtbahn oder Metro, anderen Fahrzeugen technisch besonders fortschrittlicher Art, Schiffen oder Infrastruktur verpflichtet, die an spezifische, geografisch festgelegte Verkehrsdienste gebunden sind, undη σύμβαση καθιστά τον μεταφορέα υπεύθυνο για την παροχή τροχαίου σιδηροδρομικού υλικού για σιδηροδρομικές μεταφορές μικρών και μεγάλων αποστάσεων ή για το μετρό, άλλων οχημάτων ιδιαιτέρως προηγμένης τεχνολογίας, σκαφών ή υποδομής, υπό τον όρο ότι αυτά τα περιουσιακά στοιχεία συνδέονται άμεσα με ειδικές, γεωγραφικά καθορισμένες υπηρεσίες μεταφορών· και

Übersetzung bestätigt

Der Vorschlag gilt nicht für Fahrwegkapazitäten, die eigens für Stadtbahnen, Untergrundbahnen und Straßenbahnen gebaut und betrieben werden.Η πρόταση δεν αποσκοπείται να αφορά υποδομές ειδικής κατασκευής και λειτουργίας για υπηρεσίες ελαφρού σιδηροδρόμου, μετρό ή τραμ.

Übersetzung bestätigt

Die wichtigsten Kommissionsgebäude und -standorte sollten sich daher in der Nähe von Knotenpunkten öffentlicher Verkehrsmittel (einschließlich Zug, U-Bahn oder Stadtbahn) befinden oder gut an das öffentliche Nahverkehrsnetz angebunden sein.Τα κύρια κτίρια της Επιτροπής και οι πόλοι δραστηριότητάς της πρέπει, συνεπώς, να βρίσκονται κοντά σε μεγάλους κόμβους δημόσιων συγκοινωνιών περιλαμβανομένων των σιδηροδρόμων, του μετρό ή του τραμ, ή να προσφέρουν υψηλό επίπεδο πρόσβασης σε δημόσιες συγκοινωνίες.

Übersetzung bestätigt


Grammatik


Singular

Plural

Nominativdie Stadtbahn

die Stadtbahnen

Genitivder Stadtbahn

der Stadtbahnen

Dativder Stadtbahn

den Stadtbahnen

Akkusativdie Stadtbahn

die Stadtbahnen


Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback