{das}  
Selbstwertgefühl
 Subst.

{η} αυτοπεποίθηση Subst.
(22)
DeutschGriechisch
1.3 Unternehmer mit Migrationshintergrund verbessern zudem die sozialen Chancen von Einwanderern, sorgen für mehr soziale Aktivität, sind gesellschaftliche Vorbilder insbeson­dere für junge Menschen, steigern das Selbstwertgefühl und fördern den sozialen Zusammen­halt durch die Neubelebung von Straßen und Wohnvierteln.1.3 Ακόμη, οι μετανάστες επιχειρηματίες ενισχύουν τις κοινωνικές ευκαιρίες των μεταναστών, διαμορφώνουν ηγετικά κοινωνικά πρότυπα και αποτελούν παράδειγμα προς μίμηση, ιδίως για τους νέους, ενισχύουν την αυτοπεποίθηση και προωθούν την κοινωνική συνοχή αναζωογονώντας τους δρόμους και τις γειτονιές.

Übersetzung bestätigt

1.3 Unternehmer mit Migrationshintergrund verbessern zudem die sozialen Chancen von Einwan­derern, sorgen für mehr soziale Aktivität, sind gesellschaftliche Vorbilder insbesondere für junge Menschen, steigern das Selbstwertgefühl und fördern den sozialen Zusammenhalt durch die Neubelebung von Straßen und Wohnvierteln.1.3 Ακόμη, οι μετανάστες επιχειρηματίες ενισχύουν τις κοινωνικές ευκαιρίες των μεταναστών, διαμορφώνουν ηγετικά κοινωνικά πρότυπα και αποτελούν παράδειγμα προς μίμηση, ιδίως για τους νέους, ενισχύουν την αυτοπεποίθηση και προωθούν την κοινωνική συνοχή αναζωογονώντας τους δρόμους και τις γειτονιές.

Übersetzung bestätigt

Selbst diejenigen, die immer noch keine Beschäftigung gefunden hatten, gaben an, die EGF-Maßnahmen hätten ihr Selbstbewusstsein und Selbstwertgefühl gestärkt, ihre Unabhängigkeit gefördert und ihnen die grundlegenden Kompetenzen und Fähigkeiten vermittelt, die für ihre Wiedereingliederung in den Arbeitsmarkt von Bedeutung sind.Ακόμη και όσοι εξακολουθούσαν να είναι άνεργοι ανέφεραν ότι τα μέτρα του ΕΤΠ είχαν ενισχύσει την αυτοπεποίθηση και την αυτοεκτίμησή τους, είχαν αναπτύξει την ανεξαρτησία τους και τους είχαν παράσχει τις βασικές δεξιότητες και ικανότητες για την επανένταξή τους στην αγορά εργασίας.

Übersetzung bestätigt

Diese jungen Menschen, die das Selbstwertgefühl unserer Nation in diesem Teil der Welt wiederhergestellt haben, die uns eine neue Bedeutung von Freiheit gegeben haben, und uns befähigt haben auf die Straßen zu gehen.Αυτοί οι νέοι άνθρωποι που αποκατέστησαν την αυτοπεποίθηση στα έθνη μας σε αυτό το κομμάτι του κόσμου, που μας έχουν δώσει νέο νόημα στην ελευθερία και μας επέτρεψαν να κατέβουμε στους δρόμους.

Übersetzung nicht bestätigt


Grammatik


Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback