{η} αίρεση Subst. (189) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Hingegen gelangten Seiten mit Darstellungen von Waffen, Gewalt, Hass, Rassismus, Drogen bzw. von Sekten ziemlich unbehelligt durch die Filter. | Από την άλλη πλευρά, οι ιστοθέσεις με όπλα, βία, μίσος, ρατσισμό, ναρκωτικά και θρησκευτικές αιρέσεις περνούσαν σχετικά εύκολα από τα φίλτρα. Übersetzung bestätigt |
Die der zerrütteten Familien und der sich selbst überlassenen Kinder, die sich quasi automatisch Drogen, sexueller Zügellosigkeit, Sekten und Alkohol zuzuwenden. | Η μοναξιά των διαλυμένων οικογενειών και η μοναξιά των παιδιών που αφήνονται μόνα τους και στρέφονται, σχεδόν ως φυσική συνέπεια, στα ναρκωτικά, τη νομαδική σεξουαλική ζωή, τις αιρέσεις και τον αλκοολισμό. Übersetzung bestätigt |
Betrifft: Rechtsvorschriften über "Sekten " und ihre Auswirkungen auf die Religionsfreiheit und die Achtung der Religionen in Europa In einem EU-Mitgliedstaat, nämlich Frankreich, gelten auf die Religion bezogene Rechtsvorschriften, die kritisiert werden, weil der Begriff "Sekte " an zentraler Stelle auf kleinere Kirchen und Religionsgemeinschaften angewandt wird. | Θέμα: Νομοθεσία σχετικά με "αιρέσεις" και οι συνέπειές της για τη θρησκευτική ελευθερία και το σεβασμό της θρησκευτικής ελευθερίας στην Ευρώπη Ένα από τα κράτη μέλη της ΕΕ, η Γαλλία, διαθέτει αμφιλεγόμενη νομοθεσία στον τομέα της θρησκευτικής ελευθερίας, όπου η έννοια "αίρεση" διαδραματίζει βασικό ρόλο όταν πρόκειται για μικρότερες εκκλησιαστικές κοινωνίες και θρησκευτικές ομάδες. Übersetzung bestätigt |
Ich kann nicht umhin, mich zu fragen, ob am Dienstag Nacht auf der Plenartagung in Straßburg immer interne Beratungen des Ausschusses für Umweltfragen, Volksgesundheit und Verbraucherpolitik stattfinden oder ob wir vielleicht als eine Art "verdächtige fundamentalistische Sekte " betrachtet werden, die stets an das Ende der Tagesordnung gesetzt wird. | Διερωτώμαι πραγματικά εάν είναι τυχαίο το γεγονός ότι η Επιτροπή Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Πολιτικής των Καταναλωτών συνεδριάζει πάντοτε την Τρίτη το βράδυ κατά τη Σύνοδο του Στρασβούργου ή μήπως μας θεωρούν σαν "καμιά ύποπτη φανατική αίρεση" και για αυτό μας βάζουν πάντοτε στο τέλος στον κατάλογο παρεμβάσεων. Übersetzung bestätigt |
Sie hat nach ihren eigenen Worten nicht nur regelmäßig vergessen, die Europäische Humanistische Föderation zu diesem Dialog einzuladen, sondern hat sich auch die Möglichkeit vorbehalten, stattdessen die in mehreren europäischen Ländern als Sekte eingestufte Scientology-Kirche einzuladen. | Καταρχάς, είναι αληθές ότι η Επιτροπή λέγει ότι έχει ξεχάσει επανειλημμένα να προσκαλέσει σε αυτόν τον διάλογο την Ευρωπαϊκή Ανθρωπιστική Ομοσπονδία, αλλά θεώρησε σκόπιμο να καλέσει στη θέση της την Εκκλησία της Σαϊεντολογίας, η οποία θεωρείται αίρεση σε διάφορες ευρωπαϊκές χώρες. Übersetzung bestätigt |
Ähnliche Wörter |
---|
Sektenführer |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.