{die}  
Seite
 Subst.

{η} πλευρά Subst.
(11339)
{η} σελίδα Subst.
(6144)
{η} μεριά Subst.
(1172)
{το} πλευρό Subst.
(1140)
{η} έδρα Subst.
(15)
μπάντα Subst.
(7)
{η} πάρτη Subst.
(4)
{η} όψη Subst.
(0)
{η} σελιδαρίθμηση Subst.
(0)
DeutschGriechisch
Prüfbedingungen: Die Probe wird so in einen Probenhalter eingesetzt, dass sie von allen Seiten von Luft umströmt wird; Klimafaktoren wie in ENV 13419-1 angegeben; zum Erhalt vergleichbarer Prüfergebnisse muss die flächenspezifische Luftwechselzahl (q = n/l) 1 betragen, die Luftwechselzahl muss zwischen 0,5 und 1 liegen; mit der Luftprobenahme wird 24 Stunden nach der Beschickung der Kammer begonnen, sie wird spätestens 30 Stunden nach der Beschickung abgeschlossen.Συνθήκες δοκιμής: το δείγμα τοποθετείται στη θήκη δειγμάτων που επιτρέπει την πρόσβαση του αέρα από όλες τις πλευρές· κλιματικοί παράγοντες όπως στο ENV 13419-1· για σύγκριση των αποτελεσμάτων των δοκιμών, ο εξαρτώμενος από την περιοχή ρυθμός ανανέωσης του αέρα (q = n/l) πρέπει να είναι 1· ο ρυθμός ανανέωσης του αέρα πρέπει να είναι μεταξύ 0,5 και 1· η δειγματοληψία αέρα πρέπει να ξεκινά 24 ώρες μετά την τοποθέτηση των δειγμάτων στον θάλαμο και να τελειώνει το αργότερο 30 ώρες μετά την τοποθέτηση.

Übersetzung bestätigt

Zum Ausstoßen des Kokses werden die Türen auf beiden Seiten der Öfen geöffnet, und die Druckmaschine drückt den Koks nach außen.Για το άδειασμα της καμίνου κοκ, ανοίγονται οι πόρτες που βρίσκονται σε αμφότερες τις πλευρές και το κοκ σπρώχνεται έξω από τη μηχανή εκκένωσης.

Übersetzung bestätigt

Autoduplex-Modus: Die Fähigkeit eines Kopierers, Faxgerätes, Mehrzweckgerätes oder Druckers, automatisch Bilder auf beide Seiten eines Blattes zu drucken, ohne dass der Ausdruck in einem manuellen Zwischenschritt umgedreht werden muss.Αυτόματη αναπαραγωγή δύο όψεων — Η ικανότητα μιας φωτοαντιγραφικής συσκευής, συσκευής φαξ, MFD, ή ενός εκτυπωτή να τοποθετεί αυτόματα εικόνες και στις δύο πλευρές ενός παραγόμενου φύλλου, χωρίς να απαιτείται εξωτερικός χειρισμός του χρήστη ως ενδιάμεσο βήμα.

Übersetzung bestätigt

Nach Ansicht der Kommission ist die Kündigung der PPA für die Seiten mit einem hohen Aufwand verbunden, insbesondere, was die Festlegung der Bedingungen für die Kündigung der PPA anbelangt.Η Επιτροπή υιοθετεί την άποψη ότι η παύση των συμβάσεων θα έχει ως συνέπεια την ανάληψη σημαντικού όγκου εργασιών από την πλευρά των συμβαλλομένων, ιδίως σε ό,τι αφορά τη σύμβαση σχετικά με τους όρους που διέπουν την παύση των συμβάσεων.

Übersetzung bestätigt

Trennung der einzelnen Verkehrsarten auf beiden Seiten der Grenzen, um Fahrzeugen mit gültigen internationalen Zollpapieren bzw. Fahrzeugen zur Beförderung lebender Tiere oder leicht verderblicher Lebensmittel Vorrang einzuräumen;διαχωρισμός των λωρίδων κυκλοφορίας ανάλογα με το είδος της μεταφοράς και από τις δύο πλευρές των συνόρων προκειμένου να δίδεται προτεραιότητα στα οχήματα με έγκυρα διεθνή έγγραφα τελωνειακής διαμετακόμισης ή που μεταφέρουν ζώντα ζώα ή ευπαθή τρόφιμα·

Übersetzung bestätigt


Grammatik


Singular

Plural

Nominativdie Seite

die Seiten

Genitivder Seite

der Seiten

Dativder Seite

den Seiten

Akkusativdie Seite

die Seiten


















Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback