Seelenruhe
 

{η} ηρεμία Subst.
(5)
DeutschGriechisch
(MT) Frau Präsidentin, ich möchte zunächst meine Kollegin, Frau Oomen-Ruijten, für ihre herausragende Arbeit beglückwünschen, die sie in Bezug auf diesen Bericht geleistet hat. Der Bericht erkennt an, dass es in einer Zeit, in der die Bürgerinnen und Bürger der Europäischen Union besonders verwundbar sind, äußerst wichtig ist, dass die Mitgliedstaaten dafür Sorge tragen, dass soziale Schutzmaßnahmen und insbesondere Renten höher und zuverlässiger sind, damit die Seelenruhe einer stetig alternden Bevölkerung gewährleistet wird sowie ihre weitere wirtschaftliche Unabhängigkeit.(MT) Κυρία Πρόεδρε, θα ήθελα ξεκινώντας να συγχαρώ τη συνάδελφό μου, κ. Oomen-Ruijten, για το εξαιρετικό έργο της σε αυτήν την έκθεση. " έκθεση αναγνωρίζει ότι σε μια εποχή που οι πολίτες της Ευρωπαϊκής Ένωσης είναι ιδιαίτερα ευάλωτοι, είναι απαραίτητο τα κράτη μέλη να διασφαλίσουν ότι τα μέτρα κοινωνικής προστασίας, και ιδίως οι συντάξεις, είναι εντονότερα και πιο αξιόπιστα, διασφαλίζοντας έτσι την ηρεμία ενός γηράσκοντος πληθυσμού και παρέχοντας εγγυήσεις για την οικονομική ανεξαρτησία τους.

Übersetzung bestätigt


Grammatik

Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.

Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback