{ο} θησαυρός Subst. (480) |
{η} αγαπούλα Subst. (60) |
αγαπημένος Subst. (7) |
γιαβρούμ (0) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
1933 erwähnte Curnonsky in seinem Werk „Les trésors gastronomiques de la France“ (Die gastronomischen Schätze Frankreichs), dass die Fleischwaren aus der Touraine weltweit und zu Recht berühmt und die „Rillettes de Tours“ überall auf der Welt bekannt seien. Jedes Jahr findet in der Touraine ein Wettbewerb zur Ermittlung der besten „Rillettes de Tours“ statt. | Το 1933, ο Curnonsky, στο έργο του «Les trésors gastronomiques de la France» (Οι γαστρονομικοί θησαυροί της Γαλλίας), αναφέρει ότι: «τα αλλαντικά της Touraine δίκαια απέκτησαν παγκόσμια φήμη: τα “Rillettes de Tours” έχουν κάνει τον γύρο του κόσμου». Übersetzung bestätigt |
Artenvielfalt muss der Gesellschaft wieder als wirtschaftlicher und kulturell-geistiger Schatz vermittelt werden. | Η βιοποικιλότητα θα πρέπει να προβάλλεται στην κοινωνία και πάλι ως οικονομικός αλλά και πολιτισμικός και πνευματικός θησαυρός. Übersetzung bestätigt |
Eine Förderung auf europäischer Ebene ist enorm wichtig: Sie fördert Kreativität und Innovation, und hiermit können wir unsere Vergangenheit lebendig halten und unsere Schätze für die Zukunft sichern,“ ergänzte Plácido Domingo in seiner Eigenschaft als Vorsitzender von Europa Nostra. | Η ευρωπαϊκή χρηματοδότηση έχει ζωτική σημασία: προωθεί τη δημιουργικότητα και την καινοτομία, που βοηθούν να κρατηθεί ζωντανή η μνήμη του παρελθόντος μας και να διαφυλαχθούν οι θησαυροί μας στο μέλλον», πρόσθεσε ο Πρόεδρος της Εuropa Nostra, Plácido Domingo. Übersetzung bestätigt |
Vielen Menschen ist gar nicht klar, dass quasi vor ihrer Haustür viele unentdeckte Schätze verborgen sind. | Συχνά οι πολίτες δεν συνειδητοποιούν πόσο πολλοί είναι οι άγνωστοι θησαυροί που βρίσκονται στο κατώφλι του σπιτιού τους. Übersetzung bestätigt |
Die Ostsee ist ein Schatz, den wir von unseren Vorfahren zusammen mit der Verpflichtung geerbt haben, ihn und seine Werte an die kommenden Generationen weiterzugeben. | Βαλτική Θάλασσα είναι ένας θησαυρός που κληρονομήσαμε από τους προγόνους μας, μαζί με το καθήκον να παραδώσουμε αυτόν και τις αξίες του στις μελλοντικές γενιές. Übersetzung bestätigt |
Ähnliche Wörter |
---|
Schatzanweisung |
Schatzkammer |
Schatzmeister |
Schatztruhe |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.