Deutsch | Griechisch |
---|---|
Im Allgemeinen ist davon auszugehen, dass ein Tier dann empfindungslos ist, wenn es auf Reize wie Schall, Geruch, Licht oder physischen Kontakt nicht reagiert oder keine entsprechenden Reflexe zeigt. | Κατά κανόνα, ένα ζώο θεωρείται ότι έχει απολέσει την ευαισθησία του όταν δεν παρουσιάζει αντανακλαστικά ή αντιδράσεις σε ερεθίσματα όπως ο ήχος, οι οσμές, το φως ή η φυσική επαφή. Übersetzung bestätigt |
Der von dem zur Genehmigung vorgeführten Fahrzeugtyp abgegebene Schall ist nach den in Anhang 3 dieser Regelung beschriebenen Verfahren zu messen. | Ο ήχος που εκπέμπεται από τον τύπο του οχήματος που υποβάλλεται προς έγκριση πρέπει να μετράται με τις μεθόδους που περιγράφονται στο παράρτημα 3 του παρόντος κανονισμού. Übersetzung bestätigt |
Bei Umgebungslärm, wie er in diesem Vorschlag definiert ist, handelt es sich um Schall, der durch Tätigkeiten der Menschen erzeugt (Straßenverkehr, Eisenbahnverkehr, Luftverkehr, Industrie und Gewerbe, Freizeit und Bautätigkeiten) und von der Bevölkerung in ihrer privaten Umgebung als Lärm empfunden wird (z.B. in Wohnungen und in deren Umgebung, in öffentlichen Parks, in Schulen). | Ο περιβαλλοντικός θόρυβος, όπως ορίζεται στην πρόταση αυτή, είναι ήχος παραγόμενος από τις ανθρώπινες δραστηριότητες (οδική κυκλοφορία, σιδηρόδρομοι, αεροπορικές μεταφορές, βιομηχανία, εκδηλώσεις ψυχαγωγίας και οικοδομικές εργασίες) γίνεται δε αντιληπτός στο οικιακό περιβάλλον (π.χ. μέσα και γύρω από το σπίτι, στα δημόσια πάρκα, στα σχολεία). Übersetzung bestätigt |
der einfallende Schall berücksichtigt wird, was bedeutet, daß der von der Fassade von Wohn‑ und anderen Gebäuden reflektierte Schall unberücksichtigt bleibt. | Εξετάζεται ο προσπίπτων θόρυβος, πράγμα που σημαίνει ότι ο ήχος που ανακλάται στην πρόσοψη ενός κτιρίου ή άλλης κατασκευής, δεν λαμβάνεται υπόψη. Übersetzung bestätigt |
der einfallende Schall berücksichtigt wird, wie in Absatz 1.1 dieses Anhangs beschrieben; | Προσπίπτων ήχος είναι αυτός που περιγράφεται στην παράγραφο 1.1 του παραρτήματος. Übersetzung bestätigt |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.