{die}  
Reziprozität
 Subst.

{η} αμοιβαιότητα Subst.
(45)
DeutschGriechisch
Đukanović erinnerte daran, dass die künftige kroatische Präsidentin schon angekündigt habe, dass sie hinsichtlich der Beziehungen zu den Nachbarländern, bzw. zu Serbien, auf eine Reziprozität der Rechte der nationalen Minderheiten bestehen werde, sowie auf dem Problem der Verschwundenen während der Kriege in den 90-er Jahren, und all dies im Kontext der EU-Intergration.Στη συνέχεια ο κ. Đukanović υπενθύμισε ότι η μελλοντική πρόεδρος της Κροατίας είχε αναγγείλει, προηγούμενα, ότι στις σχέσεις της Κροατίας με τους γειτόνους, και κυρίως με τη Σερβία, η ίδια θα επιμένει στην αμοιβαιότητα όσον αφορά τα δικαιώματα των εθνικών μειονοτήτων και στην επίλυση του θέματος των αγνοουμένων στους πολέμους από τη δεκαετία του 1990.

Übersetzung nicht bestätigt

3.6 Breites Vorgehen Vielfalt, Diversifizierung, Flexibilität und Reziprozität.3.6 Ευρεία προσέγγιση – Πολυμορφία, διαφοροποίηση, ευελιξία και αμοιβαιότητα.

Übersetzung bestätigt

Daher müssen bei den Verhandlungen über das neue Abkommen EU-Russland18 entscheidende Themen wie Zugang zu Energieressourcen, Netzen und Exportmärkten, Investitionsschutz, Reziprozität, Krisenprävention und Zusammenarbeit, gleiche Wettbewerbsbedingungen und die Bepreisung von Energieressourcen angesprochen werden.Ως εκ τούτου, οι διαπραγματεύσεις για τη νέα συμφωνία ΕΕ-Ρωσίας18 πρέπει να θίξει κρίσιμης σημασίας θέματα, όπως είναι η πρόσβαση στους ενεργειακούς πόρους, τα δίκτυα και οι εξαγωγικές αγορές, η προστασία των επενδύσεων, η αμοιβαιότητα, η πρόληψη κρίσεων και η συνεργασία, οι ισότιμοι όροι και η τιμολόγηση των ενεργειακών πόρων.

Übersetzung bestätigt

Das ermöglicht beiden Seiten eine gezielte Schwerpunktwahl und Prioritätensetzung sowie eine frühzeitige Reaktion auf sich ausbreitende Pandemien, oder es gibt ihnen Gelegenheit, an der Entwicklung sauberer Energietechnologien zu arbeiten; ferner wird es dadurch leichter, den Spielraum für weiterreichende Reziprozität zu ermitteln; außerdem bietet dies eine Grundlage für erfolgreichere Koordinierung mit den Mitgliedstaaten;Αυτό θα επιτρέψει και στις δύο πλευρές να επικεντρώσουν και να καθορίσουν αποτελεσματικά τις προτεραιότητες και να ανταποκριθούν σε δυνάμει προβλήματα όπως η εμφάνιση πανδημιών ή η εργασία στον χώρο των καθαρών ενεργειακών τεχνολογιών· θα μπορέσουν να δουν πιο εύκολα μέχρι ποίου σημείου μπορεί να αυξηθεί η αμοιβαιότητα και θα παρέχουν τη βάση για μια πιο αποτελεσματική συνεργασία με τα κράτη μέλη,

Übersetzung bestätigt

Dem­ent­spre­chend sind die Austauschbeziehungen zwischen den hochindustrialisierten Triadeländer (EU, USA, Japan) auf der Basis der Reziprozität zu regeln.Αναλόγως, κρίνεται αναγκαίο να ρυθμιστούν οι συναλλαγές μεταξύ της τριάδας των αναπτυγμένων βιομηχανικών χωρών (ΕΕ, ΗΠΑ, Ιαπωνία) με κριτήριο την αμοιβαιότητα.

Übersetzung bestätigt


Grammatik


Singular

Plural

Nominativdie Reziprozität

Genitivder Reziprozität

Dativder Reziprozität

Akkusativdie Reziprozität




Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback