{der}  
Rettungsring
 Subst.

{το} σωσίβιο Subst.
(26)
DeutschGriechisch
Rettungsringe gelten als geeignet, wenn sie folgenden Bestimmungen entsprechen:«Εκτός από τα σωσίβια που αναφέρονται στο άρθρο 10.05 παράγραφος 1, σε όλα τα μέρη του καταστρώματος που προορίζονται για επιβάτες και δεν είναι κλεισμένα, πρέπει να υπάρχουν κατάλληλα σωσίβια τοποθετημένα και στις δύο πλευρές του πλοίου και η μεταξύ τους απόσταση να μην υπερβαίνει τα 20 m. Τα σωσίβια θεωρούνται κατάλληλα όταν συμμορφώνονται

Übersetzung bestätigt

für Rettungsringeγια κυκλικά σωσίβια,

Übersetzung bestätigt

Rettungsringe Reg.Κυκλικά σωσίβια

Übersetzung bestätigt

Aufgrund ihrer Aufmachung verfügt die Ware nicht über den Grad an Sicherheit, der für einen Rettungsring oder eine Rettungsweste mit lebensrettender Funktion verlangt wird (Stoffbeschaffenheit).Λόγω του σχεδιασμού του, το προϊόν δεν διαθέτει το επίπεδο ασφάλειας που απαιτείται για τους δακτυλίους προστασίας ή διάσωσης ή για τα σωσίβια γιλέκα για σκοπούς διάσωσης (κατάταξη βάσει της συστατικής ύλης).

Übersetzung bestätigt

RettungsringeΚυκλικά σωσίβια

Übersetzung bestätigt

Ähnliche Wörter
Noch keine ähnlichen Wörter.

Grammatik




Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback