{η} νομολογία Subst. (3048) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
In Einklang mit den Leitlinien und der Rechtsprechung kann das Beihilfeelement einer Garantie für ein in Schwierigkeiten befindliches Unternehmen genauso hoch sein wie der Betrag, der durch die Garantie potenziell gedeckt ist, von Fall zu Fall jedoch auch niedriger [36]. | Σύμφωνα με τις κατευθυντήριες γραμμές και τη νομολογία, το στοιχείο ενίσχυσης μιας εγγύησης για μια προβληματική επιχείρηση μπορεί να είναι ακριβώς τόσο υψηλό όσο και το ποσό το οποίο καλύπτεται εν δυνάμει μέσω της εγγύησης και, κατά περίπτωση, ίσως και χαμηλότερο [36]. Übersetzung bestätigt |
In der Rechtsprechung wurde dargelegt, dass die relativ geringe Höhe einer Beihilfe oder die relativ geringe Größe des begünstigten Unternehmens nicht von vornherein die Möglichkeit ausschließen, dass der Handel zwischen Mitgliedstaaten hiervon beeinträchtigt wird [25]. | Η νομολογία αναφέρει ότι το σχετικά χαμηλό ύψος μιας ενισχύσεως ή το σχετικά μέτριο μέγεθος της επιχειρήσεως που λαμβάνει την ενίσχυση δεν αποκλείουν εκ των προτέρων τη δυνατότητα επηρεασμού των συναλλαγών μεταξύ των κρατών μελών [25]. Übersetzung bestätigt |
Nach der Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofs bedeutet die Stärkung der Wettbewerbsstellung eines Unternehmens auf der Grundlage einer staatlichen Beihilfe im Allgemeinen eine Wettbewerbsverzerrung gegenüber Wettbewerberunternehmen, die keine entsprechende Unterstützung erhalten [24]. | Σύμφωνα με τη νομολογία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, η ενίσχυση της ανταγωνιστικής θέσης μιας επιχείρησης βάσει της χορήγησης κρατικής ενίσχυσης αποτελεί εν γένει ένδειξη νόθευσης του ανταγωνισμού σε σχέση με άλλες ανταγωνιστικές επιχειρήσεις που δεν επωφελούνται από τη στήριξη αυτή [24]. Übersetzung bestätigt |
Nach der jüngsten Rechtsprechung [14] kann die angemeldete Änderung mit Wirkung vom 1. Januar 2007 (dem Datum der Anmeldung) genehmigt werden, um ihre rückwirkende Anwendung zu vermeiden — | Σύμφωνα με πρόσφατη νομολογία [14] είναι δυνατή η έγκριση της κοινοποιηθείσας τροποποίησης με ισχύ από 1ης Ιανουαρίου 2007 (ημερομηνίας της κοινοποίησης) προκειμένου να αποφευχθεί η αναδρομική εφαρμογή της, Übersetzung bestätigt |
Die nachstehende Analyse untersucht die Maßnahme außerdem unter Berücksichtigung der Rechtsprechung im Zusammenhang mit der Anwendung von Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe c EG-Vertrag auf die spezifische Situation bei Rentenmaßnahmen. | Επιπλέον, υπάρχει ειδική νομολογία σχετικά με την εφαρμογή του άρθρου 87 παράγραφος 3 στοιχείο γ) της συνθήκης σε συνταξιοδοτικά μέτρα, και στη συνέχεια το μέτρο αξιολογείται λαμβάνοντας υπόψη αυτή τη νομολογία. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Judikatur |
Rechtspflege |
Rechtsprechung |
Jurisdiktion |
Ähnliche Wörter |
---|
Rechtsprechung (EU) |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Rechtsprechung | die Rechtsprechungen |
Genitiv | der Rechtsprechung | der Rechtsprechungen |
Dativ | der Rechtsprechung | den Rechtsprechungen |
Akkusativ | die Rechtsprechung | die Rechtsprechungen |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.