Deutsch | Griechisch |
---|---|
Entwicklung zu einem anerkannten Referenzzentrum für nachhaltige Landwirtschaft mit den Schwerpunkten Lebensmittelqualität, Rückverfolgbarkeit und Sicherheit (auch von genetisch veränderten Lebensund Futtermitteln), Raumordnung, Auflagenbindung und Umsetzung der Gemeinsamen Agrarpolitik. | Προαγωγή και αναβάθμιση του έργου επιστημονικής και τεχνολογικής αναφοράς στο πεδίο της βιώσιμης γεωργίας, με έμφαση στην ποιότητα, την ιχνηλασιμότητα και την ασφάλεια των τροφίμων (συμπεριλαμβανομένων των γενετικά τροποποιημένων τροφίμων και ζωοτροφών), τη διαχείριση του χώρου και την πολλαπλή συμμόρφωση, και υποστήριξη της εφαρμογής της Κοινής Γεωργικής Πολιτικής. Übersetzung bestätigt |
Die Abänderung 6 über das Ziel der Richtlinie wurde durch einen Verweis auf die Raumordnung in einem Erwägungsgrund teilweise übernommen. | Η τροπολογία 6 σχετικά με το στόχο της οδηγίας ενσωματώθηκε εν μέρει, με αναφορά στη διαχείριση του χώρου σε αιτιολογική σκέψη. Übersetzung bestätigt |
Entwicklung zu einem anerkannten Referenzzentrum für nachhaltige Landwirtschaft mit den Schwerpunkten Lebensmittelqualität, Rückverfolgbarkeit und Sicherheit (auch von gv-Lebensund Futtermitteln), Raumordnung, „Cross-Compliance“ und Umsetzung der GAP. | Προαγωγή και αναβάθμιση του έργου επιστημονικής και τεχνικής αναφοράς στο πεδίο της αειφόρου γεωργίας, με έμφαση στην ποιότητα, την ιχνηλασιμότητα και την ασφάλεια των τροφίμων (συμπεριλαμβανομένων των γενετικά τροποποιημένων τροφίμων και ζωοτροφών), τη διαχείριση του χώρου και την πολλαπλή συμμόρφωση, και υποστήριξη της εφαρμογής της ΚΓΠ. Übersetzung bestätigt |
Jede Initiative in diesem Bereich muss die Zuständigkeit der Mitgliedstaaten für die Raumordnung, insbesondere die Bewirtschaftung ihrer Hoheitsgewässer und ausschließlichen Wirtschaftszonen (AWZ) schützen, was beispielsweise folgende Bereiche betrifft: Nutzung von Ressourcen, Verkehr, Forschung, Grenzkontrollen und -sicherheit, Regionalplanung, Umwelt oder Wirtschaftsaktivitäten wie die Fischerei. | Κάθε πρωτοβουλία στον τομέα αυτόν πρέπει να εξασφαλίζει την αρμοδιότητα των κρατών μελών για τη διαχείριση του χώρου, ιδίως των χωρικών του υδάτων και των αποκλειστικών οικονομικών ζωνών (ΑΟΖ), που εκφράζεται για παράδειγμα στην εκμετάλλευση πόρων, τις μεταφορές, την έρευνα, τους ελέγχους στα σύνορα και την ασφάλεια, τον περιφερειακό σχεδιασμό, το περιβάλλον, ή σε οικονομικές δραστηριότητες όπως η αλιεία. Übersetzung bestätigt |
Die anstehenden Aufgaben in Bezug auf Planung, Raumordnung, sozialen Dialog, Kultur und Bildung, und die Schaffung und Erhaltung nachhaltiger, wissensbasierter Arbeitsplätze sind hochkomplex. | Τα καθήκοντά τους, όσον αφορά το σχεδιασμό, τη διαχείριση του χώρου, τον κοινωνικό διάλογο, τον πολιτισμό και την παιδεία και τη δημιουργία βιώσιμων θέσεων απασχόλησης με βάση τη γνώση, είναι ιδιαίτερα σύνθετα. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Urbanistik |
Stadtforschung |
Stadtplanung |
Raumordnung |
Gebietsverwaltung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Raumordnung | die Raumordnungen |
Genitiv | der Raumordnung | der Raumordnungen |
Dativ | der Raumordnung | den Raumordnungen |
Akkusativ | die Raumordnung | die Raumordnungen |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.