Prozentsatz
 

{το} ποσοστό Subst.
(4222)
DeutschGriechisch
Verfahren und Dienstgütevereinbarung (z. B. über das Format für die Übermittlung der Daten des Mautbuchungsnachweises, die Termine und die Häufigkeit der Übermittlung dieser Daten, den akzeptierten Prozentsatz nicht bzw. nicht in korrekter Höhe gezahlter Maut, die Richtigkeit der Daten des Mautbuchungsnachweises, das Betriebsbereitschaftsniveau etc.);διαδικασίες και συμφωνία επιπέδου υπηρεσιών (όπως, για παράδειγμα, έντυπο για την κοινοποίηση των δεδομένων της δήλωσης διοδίων, χρόνοι και περιοδικότητα για τη διαβίβαση των δεδομένων της δήλωσης διοδίων, αποδεκτό ποσοστό διαφυγόντων/εσφαλμένων τελών διοδίων, ακρίβεια των δεδομένων της δήλωσης διοδίων, λειτουργική διαθεσιμότητα, απόδοση…)·

Übersetzung bestätigt

Die Bezüge der örtlichen Bediensteten werden zu Beginn des Jahres um denselben Prozentsatz wie den erhöht, der den Bediensteten vom Verwaltungsrat gewährt wird.Η αμοιβή του τοπικού προσωπικού προσαυξάνεται, στην αρχή του έτους, κατά το ίδιο ποσοστό που χορηγείται στους υπαλλήλους από το διοικητικό συμβούλιο.

Übersetzung bestätigt

Der Prozentsatz wird zu Beginn jedes Jahres zwischen dem Zentrum und dem von ihm betrauten Versicherungsunternehmen für 12 Monate vereinbart.Το ποσοστό αυτό καθορίζεται στην αρχή του έτους για τους επόμενους 12 μήνες, κατόπιν συμφωνίας μεταξύ του Κέντρου και της ασφαλιστικής εταιρείας που έχει αναλάβει το καθεστώς.

Übersetzung bestätigt

Von den Bezügen der Bediensteten wird monatlich ein von den koordinierten Organisationen gebilligter Prozentsatz des Nettogrundgehalts einbehalten, der dem Pensionsreservefonds des Zentrums zufließt.Από τις αποδοχές των υπαλλήλων κρατείται μηνιαίως και περιέρχεται στο αποθεματικό ταμείο συντάξεων του Κέντρου ποσό εγκρινόμενο από τους συντονισμένους οργανισμούς για το συνταξιοδοτικό καθεστώς των υπαλλήλων, που αποτελεί ποσοστό του καθαρού βασικού μισθού.

Übersetzung bestätigt

der Prozentsatz von 79 %, der sich bei diesem Unternehmenspanel für das Verhältnis zwischen Eigenmitteln und Schulden ergibt, keineswegs einen zuverlässigen Indikator für die Gesundheit eines Unternehmens darstellt;το ποσοστό του 79 % που προκύπτει από αυτό το δείγμα επιχειρήσεων ως αναλογία ιδίων κεφαλαίων προς χρηματοοικονομικές οφειλές δεν συνιστά κατά κανένα τρόπο αξιόπιστο δείκτη της ευρωστίας μιας επιχείρησης,

Übersetzung bestätigt

Ähnliche Wörter
Noch keine ähnlichen Wörter.

Grammatik

Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.



Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback