{die}  
Nachlässigkeit
 Subst.

{η} αμέλεια Subst.
(77)
DeutschGriechisch
Es wird jedoch darauf hingewiesen, dass selbst das wirksamste System kein Ersatz für schlechte Reinigungspraxis oder Nachlässigkeit ist.Ωστόσο πρέπει να τονιστεί ότι ακόμα και το πλέον αποτελεσματικό σύστημα δεν αντισταθμίζει τις κακές πρακτικές καθαρισμού ή την αμέλεια.

Übersetzung bestätigt

Die Mitgliedstaaten sollten die rechtliche und finanzielle Zuständigkeit für die Durchführung des genehmigten nationalen Programms haben und für Unregelmäßigkeiten, Nachlässigkeit oder Betrug der zuständigen Stelle verantwortlich sein.Τα κράτη μέλη, τα οποία πρέπει να υπέχουν τη νομική και δημοσιονομική ευθύνη για την υλοποίηση του εγκεκριμένου εθνικού προγράμματος, πρέπει να είναι υπεύθυνα για τις τυχόν παρατυπίες, αμέλεια ή απάτη του αρμόδιου φορέα.

Übersetzung bestätigt

Erfolgte die rechtsgrundlose Zahlung aufgrund falscher Angaben, falscher Unterlagen oder grober Nachlässigkeit vonseiten des Begünstigten, so wird eine Sanktion in Höhe des rechtsgrundlos gezahlten Betrags zuzüglich gemäß Artikel 73 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 796/2004 berechneter Zinsen verhängt.Όταν η αχρεώστητη πληρωμή απορρέει από ψευδείς δηλώσεις, πλαστά έγγραφα ή βαρεία αμέλεια του δικαιούχου, επιβάλλεται επίσης πρόστιμο ίσο με το αχρεωστήτως καταβληθέν ποσό προσαυξημένο με τόκο που υπολογίζεται σύμφωνα με το άρθρο 73 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 796/2004.

Übersetzung bestätigt

Wenn die Anwendung des Verwaltungsund Kontrollsystems in einem Mitgliedstaat erhebliche Mängel aufweist und es Beweise für weit verbreitete Unregelmäßigkeiten und Nachlässigkeit bei der Bekämpfung rechtswidriger oder betrügerischer Praktiken gibt, ist eine Korrektur in Höhe von 25 % gerechtfertigt, da in solchen Fällen berechtigterweise angenommen werden kann, dass dem Fonds außergewöhnlich hohe Verluste entstehen werden, wenn regelwidrige Anträge ungestraft eingereicht werden können.Σε περίπτωση που η εφαρμογή του συστήματος διαχείρισης και ελέγχου του κράτους μέλους παρουσιάζει σοβαρές ανεπάρκειες και υπάρχουν αποδείξεις για εκτεταμένες παρατυπίες και αμέλειες όσον αφορά την αντιμετώπιση περιπτώσεων παρατυπίας ή απάτης, δικαιολογείται διόρθωση κατά 25 %, δεδομένου ότι μπορεί να θεωρηθεί ότι η δυνατότητα υποβολής παράτυπων αιτήσεων ατιμωρητί μπορεί να προκαλέσει εξαιρετικά μεγάλες ζημίες στο Ταμείο.

Übersetzung bestätigt

Bei der Beurteilung, ob eine Verfälschung der Darstellung von Daten über Defizitund Schuldenstand im Sinne der Verordnung (EU) Nr. 1173/2011 vorliegt, sollte eine fehlerhafte Anwendung der Verbuchungsregeln des ESVG 1995, die nicht absichtlich oder aufgrund schwerwiegender Nachlässigkeit erfolgte, nicht als Verfälschung betrachtet werden.Κατά την αξιολόγηση του τι συνιστά ανακριβή παρουσίαση στοιχείων σχετικά με το έλλειμμα και το χρέος κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1173/2011, η λανθασμένη εφαρμογή των λογιστικών κανόνων του ΕΣΛ 95 που δεν οφείλεται σε πρόθεση ούτε σε βαριά αμέλεια δεν θα πρέπει να θεωρείται ανακριβής παρουσίαση στοιχείων.

Übersetzung bestätigt


Grammatik


Singular

Plural

Nominativdie Nachlässigkeit

die Nachlässigkeiten

Genitivder Nachlässigkeit

der Nachlässigkeiten

Dativder Nachlässigkeit

den Nachlässigkeiten

Akkusativdie Nachlässigkeit

die Nachlässigkeiten




Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback