{das}  
Märchen
 Subst.

{το} παραμύθι Subst.
(407)
{ο} μύθος Subst.
(33)
{η} παραμυθία Subst.
(0)
DeutschGriechisch
Das Märchen vom unternehmerischen Janek und seinen dummen Brüder (Polen): Eine vom Amt für Wirtschaftsförderung der Gemeinde Wrocław durchgeführte Initiative, welche die Produktion und Aufführung eines Theaterstücks mit dem Titel " The fairytale about the Entrepreneurial Janek and his foolish brothers (Das Märchen vom unternehmerischen Janek und seinen dummen Brüdern" einschloss.The Fairytale about Entrepreneurial Janek and his Foolish Brothers (Πολωνία): Η πρωτοβουλία που ανέλαβε το Τμήμα Οικονομικής Ανάπτυξης του Wrocław περιελάμβανε την παραγωγή και την παρουσίαση μιας θεατρικής παράστασης με τίτλο «The Fairytale about the Entrepreneurial Janek and his Foolish Brothers» («Το παραμύθι για τον Janek τον επιχειρηματία και τα ανόητα αδέλφια του»).

Übersetzung bestätigt

Die Gewinner des Mevlana-Preises entwickelten das Projekt „Interkultureller Dialog durch Märchen, Theater und Kunst“.Οι νικητές του βραβείου Mevlana δούλεψαν σ’ ένα έργο που είχε τον τίτλο «Διαπολιτισμικός διάλογος μέσα από τα παραμύθια, το θέατρο και την τέχνη».

Übersetzung bestätigt

Polen: Die vom Amt für Wirtschaftsförderung der Gemeinde Wrocław durchgeführte Initiative umfasst die Produktion und Aufführung eines Theaterstücks mit dem Titel „The fairy-tale about Janek, the entrepreneur and his foolish brothers (Das Märchen von Janek, dem Unternehmer und seinen dummen Brüdern“.Πολωνία: Η πρωτοβουλία που ανέλαβε το Τμήμα Οικονομικής Ανάπτυξης του Wrocław περιελάμβανε την παραγωγή και την παρουσίαση μιας θεατρικής παράστασης με τίτλο «Το παραμύθι για τον Janek, τον επιχειρηματία και τα ανόητα αδέλφια του».

Übersetzung bestätigt

Eines Tages werden die Wähler das sagen, was der kleine Junge in H. C. Andersens Märchen Des Kaisers neue Kleider gesagt hat: "Aber er hat ja gar nichts an ".Μια μέρα οι εκλογείς θα πουν, όπως το αγοράκι στο παραμύθι του Αντερσεν Τα καινούρια ρούχα του αυτοκράτορα: «Μα τελικά δεν φοράει τίποτα!».

Übersetzung bestätigt

Der Kommissionsvorschlag für die Verordnung erinnert mich eher an das berühmte Märchen von Hans Christian Andersen über des Kaisers neue Kleider.Η πρόταση κανονισμού της Επιτροπής μας φέρνει τελικά στο μυαλό το διάσημο παραμύθι του Αντερσεν για τα νέα ρούχα του βασιλιά.

Übersetzung bestätigt


Grammatik


Singular

Plural

Nominativdas Märchen

die Märchen

Genitivdes Märchens

der Märchen

Dativdem Märchen

den Märchen

Akkusativdas Märchen

die Märchen








Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback