![]() (44) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Die Jahre 2016 und 2017 werden den Ausschlag dafür geben, ob Europa einen digitalen Fahrplan zur Unterstützung von Wettbewerbsfähigkeit und Wachstum zuwege bringt oder in digitale Mittelmäßigkeit abrutscht. | Κατά τα έτη 2016 και 2017 θα καθοριστεί κατά πόσον η Ευρώπη θα δημιουργήσει έναν ψηφιακό χάρτη πορείας για την υποστήριξη της ανταγωνιστικότητας και της ανάπτυξης ή θα διολισθήσει στην ψηφιακή μετριότητα. Übersetzung bestätigt |
Dem Umweltzeichen darf keine Mittelmäßigkeit anhaften. | Το οικολογικό σήμα δεν θα πρέπει να σχετίζεται με τη μετριότητα. Übersetzung bestätigt |
Die Mittelmäßigkeit der Schlussfolgerungen von Nizza ist die traurige Konsequenz der Tatsache, dass ALLE Mitgliedstaaten europäische Ambitionen vermissen lassen, dass sie ihr "Revier " und ihre letzten Machtillusionen krampfhaft verteidigen. | Η μετριότητα των συμπερασμάτων της Νίκαιας είναι το λυπηρό αποτέλεσμα της έλλειψης ευρωπαϊκών φιλοδοξιών από ΟΛΑ τα κράτη μέλη, της λυσσαλέας υπεράσπισης των "χαρακωμάτων" , και των τελευταίων τους ψευδαισθήσεων εξουσίας. Übersetzung bestätigt |
Gesellschaften werden nicht durch Mittelmäßigkeit, sondern durch Mut, Überzeugung und Vision verändert. | Οι κοινωνίες δεν αλλάζουν με τη μετριότητα, αλλά με θάρρος, αποφασιστικότητα και όραμα. Übersetzung bestätigt |
Ohne eine gründliche und rigorose Revision dieses Finanzrahmens, wird der Haushaltsplan, den wir Ende des Jahres billigen werden, zum Stillstand und zur Mittelmäßigkeit verdammt sein, selbst wenn wir die besten Prioritäten der Welt verabschieden. | Χωρίς διεξοδική και αυστηρή αναθεώρηση του εν λόγω δημοσιονομικού πλαισίου, ο προϋπολογισμός που πρόκειται να εγκρίνουμε στο τέλος του έτους θα είναι καταδικασμένος στη στασιμότητα και τη μετριότητα, ακόμη και εάν εγκρίνουμε τις καλύτερες δυνατές προοπτικές. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
![]() |
![]() |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.