Griechisch | Deutsch |
---|---|
Κατά τα έτη 2016 και 2017 θα καθοριστεί κατά πόσον η Ευρώπη θα δημιουργήσει έναν ψηφιακό χάρτη πορείας για την υποστήριξη της ανταγωνιστικότητας και της ανάπτυξης ή θα διολισθήσει στην ψηφιακή μετριότητα. | Die Jahre 2016 und 2017 werden den Ausschlag dafür geben, ob Europa einen digitalen Fahrplan zur Unterstützung von Wettbewerbsfähigkeit und Wachstum zuwege bringt oder in digitale Mittelmäßigkeit abrutscht. Übersetzung bestätigt |
Το οικολογικό σήμα δεν θα πρέπει να σχετίζεται με τη μετριότητα. | Dem Umweltzeichen darf keine Mittelmäßigkeit anhaften. Übersetzung bestätigt |
Η μετριότητα των συμπερασμάτων της Νίκαιας είναι το λυπηρό αποτέλεσμα της έλλειψης ευρωπαϊκών φιλοδοξιών από ΟΛΑ τα κράτη μέλη, της λυσσαλέας υπεράσπισης των "χαρακωμάτων" , και των τελευταίων τους ψευδαισθήσεων εξουσίας. | Die Mittelmäßigkeit der Schlussfolgerungen von Nizza ist die traurige Konsequenz der Tatsache, dass ALLE Mitgliedstaaten europäische Ambitionen vermissen lassen, dass sie ihr "Revier " und ihre letzten Machtillusionen krampfhaft verteidigen. Übersetzung bestätigt |
Οι κοινωνίες δεν αλλάζουν με τη μετριότητα, αλλά με θάρρος, αποφασιστικότητα και όραμα. | Gesellschaften werden nicht durch Mittelmäßigkeit, sondern durch Mut, Überzeugung und Vision verändert. Übersetzung bestätigt |
Χωρίς διεξοδική και αυστηρή αναθεώρηση του εν λόγω δημοσιονομικού πλαισίου, ο προϋπολογισμός που πρόκειται να εγκρίνουμε στο τέλος του έτους θα είναι καταδικασμένος στη στασιμότητα και τη μετριότητα, ακόμη και εάν εγκρίνουμε τις καλύτερες δυνατές προοπτικές. | Ohne eine gründliche und rigorose Revision dieses Finanzrahmens, wird der Haushaltsplan, den wir Ende des Jahres billigen werden, zum Stillstand und zur Mittelmäßigkeit verdammt sein, selbst wenn wir die besten Prioritäten der Welt verabschieden. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | das Mittelmaß | die Mittelmaße |
Genitiv | des Mittelmaßes | der Mittelmaße |
Dativ | dem Mittelmaß dem Mittelmaße | den Mittelmaßen |
Akkusativ | das Mittelmaß | die Mittelmaße |
μετριότητα η [metriótita] : η ιδιότητα εκείνου που είναι μέτριος: α. περιορισμένη ποιότητα, αξία: Kαλλιτεχνικό έργο που δεν ξεπέρασε τη μετριότητα. || για άνθρωπο με μικρές, περιορισμένες ικανότητες: Παραγκωνίζονται οι ικανοί από τις μετριότητες. ΦΡ χρυσή* μετριότητα. β. (σπάν.) για μέτριο αποτέλεσμα, για αποτέλεσμα που δεν ικανοποιεί απόλυτα: Περίμεναν κάτι σπουδαίο αλλά τελικά προέκυψε αυτή η μετριότητα. γ. (επίσ.) στην περίπτωση που ένας αρχιερέας, ιδίως πατριάρχης, αναφέρεται στον εαυτό του: H ημετέρα μετριότης θα παραστεί στην ενθρόνιση του νέου αρχιεπισκόπου.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.