{der}  
Mieter
 Subst.

{ο} μισθωτής Subst.
(48)
{ο} ένοικος Subst.
(31)
{ο} νοικάρης Subst.
(13)
DeutschGriechisch
Ferner stellte der Sachverständige fest, dass ein unerwarteter Gewinn für die Stadt (Vermieterin) angesichts der Tatsache, dass keine Indexierung des in der Gewinnbeteiligung festgesetzten Schwellenwertes vorgesehen ist, nicht unwahrscheinlich ist, auch wenn der Betreiber (Mieter) nicht von der Investition in den Komplex profitiert.Επίσης, ο εμπειρογνώμονας παρατήρησε ότι, επειδή το ελάχιστο όριο που επιτρέπει την ενεργοποίηση του μηχανισμού δεν αναπροσαρμόζεται, δεν αποκλείεται να αυξηθούν τα έσοδα του δήμου (εκμισθωτή) ακόμα και αν ο φορέας εκμετάλλευσης (μισθωτής) δεν αποκτήσει κανένα πλεονέκτημα από την επένδυση στο συγκρότημα.

Übersetzung bestätigt

Angesichts des engen Zusammenhangs zwischen diesen Transaktionen und der angemeldeten Investition hielt die Kommission eine Prüfung der Bedingungen dieser Transaktionen für erforderlich; dabei trug sie der Tatsache Rechnung, dass die Gutachten von Deloitte bis zu einem gewissen Grad auf den Informationen der Geschäftsführung der Ahoy’ Rotterdam N.V. basierten, für die als potenzieller Käufer/Mieter ein Interessenskonflikt bestand.Εντούτοις, λόγω της στενής σχέσης μεταξύ αυτών των συναλλαγών και της κοινοποιηθείσας επένδυσης, η Επιτροπή κρίνει αναγκαίο να προβεί σε εξέταση των όρων υπό τους οποίους πραγματοποιήθηκαν οι εν λόγω συναλλαγές και με τον τρόπο αυτό να λάβει υπόψη το γεγονός ότι οι εκθέσεις Deloitte βασίστηκαν, μέχρις ενός σημείου, σε πληροφορίες που διαβιβάστηκαν από τη διοίκηση της Ahoy Rotterdam N.V., η οποία, υπό την ιδιότητά της ως αγοραστής/μισθωτής, ευρίσκετο σε σύγκρουση συμφερόντων.

Übersetzung bestätigt

Da der für die Gewinnbeteiligung festgesetzte Schwellenwert nicht indexiert wird, ist ein unerwarteter Gewinn für die Stadt (Vermieterin) nach Ansicht des Sachverständigen durchaus möglich, auch wenn der Betreiber (Mieter) nicht von der Investition in den Komplex profitiert.Κατά την άποψή του, επειδή το ελάχιστο όριο που επιτρέπει την ενεργοποίηση του μηχανισμού επιμερισμού της προστιθέμενης αξίας δεν υπόκειται σε αναπροσαρμογή, δεν είναι απίθανο ο δήμος του Ρότερνταμ (εκμισθωτής) να σημειώσει αύξηση των εσόδων του ακόμα και αν ο φορέας εκμετάλλευσης (μισθωτής) δεν αντλήσει πλεονέκτημα από την επένδυση στο συγκρότημα.

Übersetzung bestätigt

Dabei trug die Kommission auch der Tatsache Rechnung, dass die Gutachten von Deloitte, auf denen die Rechtsgeschäfte beruhten, bis zu einem gewissen Grad auf den von der Geschäftsführung der Ahoy’ Rotterdam N.V. bereitgestellten Informationen beruhten, für die als potenzieller Käufer/Mieter ein Interessenskonflikt bestand.Εξάλλου, η Επιτροπή έλαβε υπόψη της το γεγονός ότι οι εκθέσεις αξιολόγησης της Deloitte, επί των οποίων στηρίχτηκαν οι συναλλαγές, είχαν και οι ίδιες, μέχρις ενός σημείου, βάση σε πληροφορίες που είχαν παρασχεθεί από την Ahoy Rotterdam N.V., η οποία ως ενδεχόμενος αγοραστής και μισθωτής ευρίσκετο ενώπιον σύγκρουσης συμφερόντων.

Übersetzung bestätigt

Ungeachtet des Buchstabens c unterliegt die Miete oder Pacht unbeweglicher Sachen für höchstens sechs aufeinander folgende Monate zum vorübergehenden privaten Gebrauch dem Recht des Staates, in dem der Vermieter oder Verpächter seinen gewöhnlichen Aufenthalt hat, sofern der Mieter oder Pächter eine natürliche Person ist und seinen gewöhnlichen Aufenthalt in demselben Staat hat.παρά το στοιχείο γ), η μίσθωση ακινήτου που συνάπτεται για προσωρινή ιδιωτική χρήση μέγιστης διάρκειας έξι συνεχών μηνών διέπεται από το δίκαιο της χώρας στην οποία ο ιδιοκτήτης έχει τη συνήθη διαμονή του, εφόσον ο μισθωτής είναι φυσικό πρόσωπο και έχει τη συνήθη διαμονή του στην ίδια χώρα·

Übersetzung bestätigt

Deutsche Synonyme
Mieter
Pächter
Bestandnehmer
Ähnliche Wörter
Mieterschutz

Grammatik


Singular

Plural

Nominativder Mieter

die Mieter

Genitivdes Mieters

der Mieter

Dativdem Mieter

den Mietern

Akkusativden Mieter

die Mieter








Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback