{το} αριστούργημα Subst. (40) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Der letzte Haushalt dieser Wahlperiode ist ein wirkliches Meisterstück. | Ο τελευταίος προϋπολογισμός της τρέχουσας κοινοβουλευτικής περιόδου είναι ένα αληθινό αριστούργημα. Übersetzung bestätigt |
Damit meine ich nicht so sehr ihren Inhalt, der in der Presse als "Meisterstück der Unklarheit" bezeichnet wurde, sondern vielmehr das Fehlen einer öffentlichen Debatte. | Όχι τόσο λόγω του περιεχομένου της, το οποίο ο Τύπος χαρακτήρισε "αριστούργημα αοριστίας", αλλά λόγω της απουσίας δημοσίου διαλόγου. Übersetzung bestätigt |
Es findet sich hierin einiges nützliches Material, doch möchte ich die Frau Kommissarin, wenn sie Ziffer 22 liest die meiner Meinung nach ein Meisterstück bei der Erzielung eines Kompromisses ist, worin nämlich die Kommission aufgefordert wird, die Arbeit fortzusetzen und ein Arbeitsprogramm zur Bewertung vorzulegen -, beruhigen, denn Sie werden sich freuen zu hören, dass Sie nicht eigentlich gebeten werden, ein horizontales Instrument zu erstellen, sondern darum, ein Arbeitsprogramm auszuarbeiten, um beurteilen zu können, ob wir ein solches Instrument brauchen. | Υπάρχει χρήσιμο υλικό στην έκθεση, όμως θέλω να διαβεβαιώσω την κ. Επίτροπο ότι, αν διαβάσει το άρθρο 22, το οποίο κατά τη γνώμη μου αποτελεί αριστούργημα συναινετικής διατύπωσης, και στο οποίο καλείται η Επιτροπή να συνεχίσει το έργο της και να υποβάλει πρόγραμμα εργασίας για μια αξιολόγηση, θα διαπιστώσετε με ικανοποίηση, νομίζω, ότι ουσιαστικά δεν σας ζητείται να καταρτίσετε ένα οριζόντιο μέσο αλλά να εκπονήσετε ένα πρόγραμμα εργασίας προκειμένου να αξιολογήσετε αν χρειαζόμαστε ένα τέτοιο μέσο. Übersetzung bestätigt |
Ich möchte nicht wissen, welche Meisterstücke an Klarheit der Rat und sein Juristischer und Diplomatischer Dienst uns beschert hätten, wenn sie länger gedauert hätte. | Δεν ξέρω, αν είχε διαρκέσει περισσότερο, τι άλλα αριστουργήματα σαφήνειας θα μας είχαν προσφέρει το Συμβούλιο και οι νομικές και διπλωματικές του υπηρεσίες. Übersetzung bestätigt |
Ein schwieriger Kompromiss wurde gefunden, und ich glaube, Herr Schwab hat hier ein Meisterstück abgegeben, deswegen ab jetzt für mich: Meister Schwab. | (DE) Κυρία Πρόεδρε, επιτεύχθηκε ένας δύσκολος συμβιβασμός, και πιστεύω ότι ο κ. Schwab παρήγαγε στην προκειμένη περίπτωση ένα αριστούργημα. Για τον λόγο αυτό θα τον αποκαλώ στο εξής μετρ Schwab. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Meisterstück |
Meisterwerk |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | das Meisterstück | die Meisterstücke |
Genitiv | des Meisterstückes des Meisterstücks | der Meisterstücke |
Dativ | dem Meisterstück dem Meisterstücke | den Meisterstücken |
Akkusativ | das Meisterstück | die Meisterstücke |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.