μέσα μαζικής ενημέρωσης (811) |
Μ.Μ.Ε. (0) |

| Deutsch | Griechisch |
|---|---|
| Es wurden Maßnahmen ergriffen, um den Kandidaten der Wahlen einen gleichberechtigten Zugang zu den Medien zu gewährleisten. | Λήφθηκαν μέτρα για να εξασφαλισθεί η ισότιμη πρόσβαση στα μέσα μαζικής ενημέρωσης για τους υποψηφίους των εκλογών. Übersetzung bestätigt |
| Die betreffenden Medien waren Zeitschriften, Fernsehen, Radio und Internet. | Τα εξεταζόμενα μέσα μαζικής ενημέρωσης ήταν οι δημοσιεύσεις σε περιοδικά, τηλεόραση, ραδιόφωνο και διαδίκτυο. Übersetzung bestätigt |
| Siehe auch Punkt 15 der Entscheidung der Kommission vom 24. Januar 2005 (Fall Nr. IV/M.3579 — WPP/GREY), der zufolge „…unterschiedliche Mediengattungen eher komplementär als austauschbar sind, da verschiedene Medien unterschiedliche Empfänger auf unterschiedliche Weise erreichen können“. | Βλεπε, υπό την ίδια έννοια, σημείο 15 της απόφασης της Επιτροπής, της 24ης Ιανουαρίου 2005 (υπόθεση αριθ. IV/M.3579 — WPP/GREY), στην οποία, μεταξύ άλλων, δηλώνεται «[…] φαίνεται μάλλον ότι οι διάφοροι τύποι μέσων μαζικής ενημέρωσης είναι συμπληρωματικοί παρά εναλλάξιμοι, καθώς διαφορετικά μέσα μαζικής ενημέρωσης μπορούν να απευθυνθούν σε διαφορετικά κοινά με διαφορετικούς τρόπους». Übersetzung bestätigt |
| Die Existenz eines einzigen großen Marktes, der die Werbung in einer Vielzahl von Medien umfasst, wurde jedoch bereits im Rahmen einer früheren Kommissionsentscheidung geprüft und zurückgewiesen [15]. | Η ύπαρξη μίας ενιαίας και ευρείας αγοράς που περιλαμβάνει τις δημοσιεύσεις σε διάφορα μέσα μαζικής ενημέρωσης έχει, ωστόσο, ήδη εξετασθεί και απορριφθεί σε μία προηγούμενη απόφαση της Επιτροπής [15]. Übersetzung bestätigt |
| Dieser Rahmenbeschluss hindert die Mitgliedstaaten nicht daran, ihre verfassungsmäßigen Regeln für ein ordnungsgemäßes Gerichtsverfahren, die Vereinigungsfreiheit, die Pressefreiheit und die Freiheit der Meinungsäußerung in anderen Medien anzuwenden. | Η παρούσα απόφαση-πλαίσιο δεν εμποδίζει τα κράτη μέλη να εφαρμόζουν τους συνταγματικούς τους κανόνες όσον αφορά τη δίκαιη δίκη, την ελευθερία του συνεταιρίζεσθαι, την ελευθερία του τύπου και την ελευθερία έκφρασης σε άλλα μέσα μαζικής ενημέρωσης. Übersetzung bestätigt |
| Deutsche Synonyme |
|---|
Medien |
| Ähnliche Wörter |
|---|
Medienereignis |
Medienpluralismus |
Medienrummel |
VerbkonjugationAuf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
RechtschreibprüfungMit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Vorleser und LautschriftLerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
VokabeltrainerErweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.