{η} επιμελητεία Subst. (27) |
{η} λογιστική Subst. (10) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Anforderungen bezüglich Personal, Logistik, Technik und Sicherheit; | το προσωπικό, την επιμελητεία και τα αναγκαία τεχνικά μέσα και τις απαιτήσεις ασφαλείας, Übersetzung bestätigt |
Ehemaliger stellvertretender Leiter des Generalstabs der Streitkräfte, zuständig für Logistik und Industrieforschung/Leiter der an Bemühungen zur Umgehung der mit den Resolutionen 1737 (2006) und 1747 (2007) verhängten Sanktionen beteiligt. | Πρώην Αναπληρωτής Αρχηγός Γενικού Επιτελείου Στρατού υπεύθυνος για την επιμελητεία και τη βιομηχανική έρευνα/Επικεφαλής της κρατικής υπηρεσίας καταπολέμησης του λαθρεμπορίου, συμμετείχε στις προσπάθειες καταστρατήγησης των κυρώσεων που επιβλήθηκαν με τις αποφάσεις 1737 (2006) και 1747 (2007). Übersetzung bestätigt |
Ferner ist die ÖVAG unter anderem für die Vertretung der Interessen der Gruppe insgesamt, für die Öffentlichkeitsarbeit auf Gruppenebene und für die Unterstützung bei bestimmten Back-Office-Aufgaben, zum Beispiel Wertpapiertransaktionen, Logistik, Schaffung von Gruppenstandards im Bereich der Compliance und Bekämpfung der Geldwäsche zuständig. | Η ÖVAG είναι περαιτέρω, μεταξύ άλλων, επιφορτισμένη με τα καθήκοντα της εκπροσώπησης των συμφερόντων του ομίλου στο σύνολό του, των δημοσίων σχέσεων σε επίπεδο ομίλου και της παροχής υποστήριξης για ορισμένες υποστηρικτικές διαλειτουργικές δραστηριότητες, όπως για παράδειγμα οι συναλλαγές τίτλων, η υλικοτεχνική επιμελητεία, ο καθορισμός προτύπων του ομίλου στους τομείς της συμμόρφωσης και η καταπολέμηση της νομιμοποίησης εσόδων από παράνομες δραστηριότητες. Übersetzung bestätigt |
9) Kosten für Energie und Ausgangsmaterialien, Logistik | 9) Δαπάνες για ενέργεια και πρώτες ύλες, επιμελητεία Übersetzung bestätigt |
Abhängig vom jeweiligen Dienst können sich diese Kriterien auf Folgendes beziehen: Häufigkeit, eine auf den Produktionsprozess abgestimmte Lieferung, Zuverlässigkeit, Ko-Modalität der Dienste, der Definition der Kommission zufolge also auch die eigenen Verdienste des Verkehrsträgers an sich, Hinterlandverbindungen, effiziente Häfen und Drehkreuze (Hubs), E-Logistik, optimale Verwaltungsverfahren usw. | Ανάλογα από την εκάστοτε υπηρεσία, τα κριτήρια αυτά πρέπει να συμπεριλαμβάνουν τα εξής: Συχνότητα, παράδοση η οποία προσαρμόζεται στην παραγωγική διαδικασία, αξιοπιστία, συντροπικότητα των υπηρεσιών σε συμφωνία με τον ορισμό της Επιτροπής, δηλαδή και τα ίδια τα πλεονεκτήματα του εκάστοτε μέσου μεταφοράς, οι διασυνδέσεις με την ενδοχώρα, η αποδοτικότητα των λιμένων και των κόμβων μεταφοράς, η ηλεκτρονική επιμελητεία, η ύπαρξη βέλτιστων διοικητικών διαδικασιών κλπ. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Logistik |
Nachschubwesen |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Logistik | die Logistiken |
Genitiv | der Logistik | der Logistiken |
Dativ | der Logistik | den Logistiken |
Akkusativ | die Logistik | die Logistiken |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.