Deutsch | Griechisch |
---|---|
Rezeptur und Zutaten: Für die Herstellung von „Soprèssa Vicentina“ werden ausgewählte Schlachtkörperhälften und davon nur die besten Teile wie Schinken, Nacken, Schulter, Bauchfleisch, Halsfett und Lende verwendet. | Συνταγή και συστατικά: Για την παραγωγή του «Soprèssa Vicentina» χρησιμοποιούνται όλα τα εκλεκτά τεμάχια του επιλεγόμενου ημιμορίου σφαγίου: χοιρομέρια, τράχηλος, ωμοπλάτη, στήθος, λίπος τραχήλου, οσφύς. Übersetzung bestätigt |
bei Tierkörpern mit einem Gewicht von mehr als 65 kg ist jede Hälfte mindestens an folgenden Stellen zu stempeln: Außenseite der Keule, Lende, Rücken, Brust und Schulter; | όσα ζυγίζουν περισσότερο από 65 κιλά πρέπει να σφραγίζονται σε κάθε ημιμόριο του σφαγίου, τουλάχιστον στα ακόλουθα σημεία: εξωτερική επιφάνεια μηρών, οσφύες, ράχη, στήθος και ώμος Übersetzung bestätigt |
bei Tierkörpern mit einem Gewicht von mehr als 65 kg ist jede Hälfte mindestens an folgenden Stellen zu stempeln: Außenseite der Keule, Lende, Rücken, Brust und Schulter; | όσα ζυγίζουν περισσότερο από 65 κιλά πρέπει να σφραγίζονται σε κάθε ημιμόριο του σφαγίου, τουλάχιστον στα ακόλουθα σημεία: εξωτερική επιφάνεια μηρών, οσφύες, ράχη, στήθος και ώμος, Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Filet |
Lende |
Lendenbraten |
Lungenbraten |
Ähnliche Wörter |
---|
Lenden- |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.