Deutsch | Griechisch |
---|---|
Die Maßnahmen dienen der Gewinnung aktueller Informationen darüber, wie Kinder die Online-Technologien nutzen und wie sie selbst, aber auch ihre Eltern, Betreuer, Lehrer und Erzieher sowohl mit den Chancen als auch mit den Risiken umgehen. | Θα αναληφθούν δράσεις για την επικαιροποίηση των πληροφοριακών στοιχείων σχετικά με τη χρήση επιγραμμικών τεχνολογιών από παιδιά, καθώς και τον τρόπο με τον οποίο παιδιά, γονείς, κηδεμόνες, δάσκαλοι και παιδαγωγοί αντιμετωπίζουν τόσο τις ευκαιρίες όσο και τους κινδύνους. Übersetzung bestätigt |
Weitere Zielgruppen sind unter anderem Lehrer und pädagogische Fachkräfte, Eltern, Sozialarbeiter, Mitarbeiter lokaler und nationaler Behörden, medizinisches und paramedizinisches Personal, Justizbedienstete, Strafverfolgungsund Strafvollzugsbehörden, Gewerkschaften und Religionsgemeinschaften. | Άλλες ομάδες-στόχοι είναι, μεταξύ άλλων, οι δάσκαλοι και το εκπαιδευτικό προσωπικό, οι γονείς, οι κοινωνικοί λειτουργοί, οι τοπικές και εθνικές αρχές, οι εργαζόμενοι σε ιατρικά και παραϊατρικά επαγγέλματα, το δικαστικό προσωπικό, οι αρχές επιβολής του νόμου και οι σωφρονιστικές αρχές, οι μη κυβερνητικές οργανώσεις, οι συνδικαλιστικές οργανώσεις και οι θρησκευτικές κοινότητες. Übersetzung bestätigt |
Anhang II wird bis zum 1. Dezember 2004 im Hinblick darauf überprüft, ob die geschlossenen moldauischen Schulen in der transnistrischen Region der Republik Moldau, die die lateinische Schrift verwenden, nach dem 1. September 2004 wieder geöffnet wurden und Lehrer, Eltern und Schüler dieser Schulen keiner weiteren Einschüchterung mehr ausgesetzt waren, um zu entscheiden, ob die restriktiven Maßnahmen gegen in Anhang II genannten Personen aufgehoben werden können.“ | Το παράρτημα ΙΙ αναθεωρείται το αργότερο την 1η Δεκεμβρίου 2004, προκειμένου να διαπιστωθεί εάν επαναλειτουργούν από την 1η Σεπτεμβρίου 2004 τα μολδαβικά σχολεία της Υπερδνειστερίας, περιοχής της Δημοκρατίας της Μολδαβίας, στα οποία χρησιμοποιείται το λατινικό αλφάβητο, και, συνεπώς, ότι δάσκαλοι, γονείς και μαθητές δεν υπόκεινται σε συνεχή εκφοβισμό, ούτως ώστε να αποφασισθεί αν μπορούν να αρθούν οι περιορισμοί κατά των προσώπων που απαριθμούνται στο παράρτημα ΙΙ.» Übersetzung bestätigt |
Weitere Angaben: a) Name des Vaters: Ekrem; b) Gründer und von 1998 bis 2002 Leiter der Al-Haramain Islamic Foundation; c) soll sich im Dezember 2008 in Bosnien und Herzegowina aufgehalten haben, soll auch häufig in den Großraum Kosovo reisen; d) arbeitet als Lehrer an der Elci Ibrahim Pasha’s Madrasah, Travnik, Bosnien und Herzegowina. | Ekrem· β) ιδρυτής και αρχηγός του Al-Haramain Islamic Foundation από το 1998 έως το 2002· γ) όπως αναφέρεται, βρίσκεται στη Βοσνία-Ερζεγοβίνη το Δεκέμβριο του 2008 και επισκέπτεται συχνά το Κοσσυφοπέδιο δ) εργάζεται ως δάσκαλος στο Elci Ibrahim Pasha’s Madrasah, Travnik, Βοσνία-Ερζεγοβίνη. Übersetzung bestätigt |
Weitere Angaben: a) Name des Vaters: Ekrem; b) Gründer und von 1998 bis 2002 Leiter der Al-Haramain Islamic Foundation; c) arbeitet als Lehrer an der Elci Ibrahim Pasha’s Madrasah, Travnik, Bosnien und Herzegowina. | Ekrem. β) Ιδρυτής και αρχηγός του Al-Haramain Islamic Foundation από το 1998 έως το 2002. γ) Εργάζεται ως δάσκαλος στο Elci Ibrahim Pasha’s Madrasah, Travnik, Βοσνία-Ερζεγοβίνη. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Lehrkraft |
Pauker |
Lehrer |
Unterrichtender |
Schulmeister |
Schullehrer |
Ähnliche Wörter |
---|
Lehrerbildung |
Lehrerin |
Lehrerkollegium |
Lehrertisch |
Fall | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominativ | καθηγητής | καθηγητές & καθηγητάδες |
Genitiv | καθηγητή & καθηγητού* | καθηγητών & καθηγητάδων |
Akkusativ | καθηγητή | καθηγητές & καθηγητάδες |
Vokativ | καθηγητή καθηγητά* | καθηγητές & καθηγητάδες |
*Οι δεύτεροι τύποι της γεν. και της κλ. εν. είναι λόγιοι |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.