![]() (42) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Diese vorläufig geschätzten Anpassungen sind abhängig von einer genauen Unternehmensbewertung der LBB und sollten endgültig umgesetzt werden, sobald eine solche nach Konkretisierung der noch offenen Punkte bezüglich der LBB (genaue Größe der nach Auslagerung der IBB verbleibenden IBB-Reserve, Entscheidung der Kommission über die Vergütung des IBB-Fördervermögens) erfolgt ist. | Αυτές οι προσωρινά κατά προσέγγισιν εκτιμημένες προσαρμογές εξαρτώνται από την ακριβέστερη αποτίμηση της LBB ως επιχείρησης και θα εφαρμοστούν οριστικά μόλις υπάρξει μία τέτοια μετά τη συγκεκριμενοποίηση των ακόμη μη αποσαφηνισμένων σημείων της LBB (ακριβές μέγεθος του εναπομένοντος αποθεματικού μετά την απόσπαση της IBB, απόφαση της Επιτροπής για την απόδοση της περιουσίας της IBB από τα δημόσια υποστηρικτικά της καθήκοντα). Übersetzung bestätigt |
Im Ergebnis entspreche die Garantie somit einer der Höhe nach unbegrenzten Nachschusspflicht, die bereits ihrem Wesen nach nicht genehmigungsfähig sei und der zudem im zugrunde liegenden Gesetz die notwendige Konkretisierung fehle. | Εκ του αποτελέσματος η εγγύηση αντιστοιχεί λοιπόν με απεριόριστη υποχρέωση πρόσθετης εισφοράς, η οποία αυτή καθαυτή δεν μπορεί να εγκριθεί και επιπλέον ο νόμος στον οποίο βασίζεται δεν περιέχει την αναγκαία συγκεκριμενοποίηση. Übersetzung bestätigt |
4.5.1.2 Die Einsetzung der mit der Vorlage konkreter Vorschläge beauftragten Stoiber-Gruppe einer hochrangig besetzten Gruppe aus 15 Sachverständigen ist ein weiterer Schritt hin zur Konkretisierung dieser Initiative. | 4.5.1.2 Η συγκρότηση της ομάδας Stoiber –μιας ομάδας υψηλού επίπεδου αποτελούμενης από 15 εμπειρογνώμονες– για την υποβολή συγκεκριμένων προτάσεων όσον αφορά τον περιορισμό των επιβαρύνσεων, αποτελεί ένα ακόμη βήμα προς τη συγκεκριμενοποίηση της πρωτοβουλίας αυτής. Übersetzung bestätigt |
5.5 Überarbeitung und Konkretisierung der Policy-Roadmap zur Umsetzung des Sozialinvestitionspaketes | 5.5 Αναθεώρηση και συγκεκριμενοποίηση του χάρτη πορείας πολιτικής με στόχο την εφαρμογή της δέσμης μέτρων για τις κοινωνικές επενδύσεις Übersetzung bestätigt |
Artikel 7 wurde im geänderten Vorschlag leicht umformuliert, um deutlich zu machen, dass es sich lediglich um eine solche Konkretisierung handelt. | Η διατύπωση του άρθρου 7 της τροποποιημένης πρότασης τροποποιήθηκε ελαφρά προκειμένου να είναι σαφέστερο ότι πρόκειται για απλή συγκεκριμενοποίηση του τόπου της ζημίας. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
![]() |
![]() |
![]() |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.