{ο} κομμουνισμός Subst. (113) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Ich nenne nur die Wiedervereinigung Deutschlands und den Zusammenbruch des Kommunismus. | η Γερμανία ενώθηκε και πάλι, ο κομμουνισμός κατέρρευσε. Übersetzung bestätigt |
Kommunismus bedeutet nicht Kampf der Armen gegen die reichen Kapitalisten, sondern Sieg der Gleichheit verbunden mit Gleichschaltung, das heißt Diktatur statt wirklicher Gleichheit, die auf der Verschiedenartigkeit der Individuen und der Völker beruht. | Ο κομμουνισμός δεν είναι η πάλη των φτωχών εναντίον των πλουσίων αλλά σημαίνει την επικράτηση της ισότητας μέσω της εξομοίωσης, δηλαδή τη δικτατορία αντί για την πραγματική ισότητα, που βασίζεται στη διαφορετικότητα των ατόμων και των λαών. Übersetzung bestätigt |
Der Kommunismus und das heutige Europa stellen die Gleichheit als Mobilität der Macht der Gesellschaft dar, was besagt, daß nichts an der gegenwärtigen Situation zu ändern ist. | Ο κομμουνισμός και η σημερινή Ευρώπη παρουσιάζουν την ισότητα ως κινητικότητα της εξουσίας της κοινωνίας, το οποίο σημαίνει ότι δεν θ' αλλάξει τίποτα στην κατάσταση στην οποία βρισκόμαστε. Übersetzung bestätigt |
Sollten wir derzeit die Gründe für die Existenzberechtigung der Europäischen Union aufzählen, so würden wir diese Überwindung der Kluft, die der Kommunismus zwischen den beiden Teilen Europas hervorgerufen hat, an die erste Stelle setzen. | Αν έπρεπε να αναφέρουμε τους λόγους ύπαρξης της Ευρωπαϊκής Ένωσης σήμερα, θα τοποθετούσαμε στην πρώτη θέση αυτήν τη μεγάλη αποστολή της γεφύρωσης του χάσματος που άνοιξε ο κομμουνισμός μεταξύ των δύο τμημάτων της Ευρώπης. Übersetzung bestätigt |
Meines Erachtens ist Polen der Staat, der von allen Beitrittskandidaten am ehesten unsere Unterstützung und unser Engagement verdient, denn ohne die äußerst bedeutsamen Initiativen Polens wäre der Kommunismus nicht zu Fall gebracht worden, und wir wären heute nicht hier, um dieses Problem zu behandeln. | Πιστεύω ότι η Πολωνία, από όλες τις χώρες οι οποίες έχουν κάνει αίτηση προσχώρησης, είναι η περισσότερο άξια της υποστήριξης και της φροντίδας μας, καθώς χωρίς τους σημαντικότατους αγώνες της χώρας αυτής δεν θα είχε καταρρεύσει ο κομμουνισμός και δεν θα μπορούσαμε σήμερα να μιλούμε για το πρόβλημα αυτό. Übersetzung bestätigt |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.