{η} σύγκρουση Subst. (144) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Ein Mitgliedstaat, in dem verschiedene Gebietseinheiten ihre eigenen Rechtsnormen für vertragliche Schuldverhältnisse haben, ist nicht verpflichtet, diese Verordnung auf Kollisionen zwischen den Rechtsordnungen dieser Gebietseinheiten anzuwenden. | Κράτος μέλος στο οποίο διαφορετικές εδαφικές ενότητες διαθέτουν δικούς τους κανόνες δικαίου σχετικά με τις συμβατικές ενοχές δεν υποχρεούται να εφαρμόζει τον παρόντα κανονισμό σε συγκρούσεις νόμων που αφορούν αποκλειστικά και μόνο τα δίκαια αυτών των εδαφικών ενοτήτων. Übersetzung bestätigt |
Weitere Eintragungshindernisse oder Ungültigkeitsgründe bei Kollision mit älteren Rechten | Περαιτέρω λόγοι απαραδέκτου ή ακυρότητας όσον αφορά συγκρούσεις με προγενέστερα δικαιώματα Übersetzung bestätigt |
Die Eintragungshindernisse und Ungültigkeitsgründe betreffend die Marke selbst, wie fehlende Unterscheidungskraft, oder betreffend Kollisionen der Marke mit älteren Rechten sollten erschöpfend aufgeführt werden, selbst wenn einige dieser Gründe für die Mitgliedstaaten fakultativ aufgeführt sind und es diesen folglich freisteht, die betreffenden Gründe in ihren Rechtsvorschriften beizubehalten oder dort aufzunehmen. | Οι λόγοι απαραδέκτου ή ακυρότητας που αφορούν το ίδιο το σήμα, όπως η έλλειψη διακριτικού χαρακτήρα, ή που αφορούν τις συγκρούσεις μεταξύ του σήματος και των προγενέστερων δικαιωμάτων, πρέπει να απαριθμούνται περιοριστικά, έστω και αν ορισμένοι από αυτούς τους λόγους αναφέρονται ενδεικτικά για τα κράτη μέλη τα οποία μπορούν, κατά συνέπεια να διατηρήσουν ή να εισαγάγουν τους λόγους αυτούς στη νομοθεσία τους. Übersetzung bestätigt |
Auch bei Landungen in Betriebsrichtung West war ein Parallelbetrieb nicht möglich, da jederzeit einkalkuliert werden musste, dass Flugzeuge die Landung abbrechen und durchstarten müssen, um Kollisionen zu vermeiden. | Επίσης σε προσγειώσεις αεροσκαφών προς τα δυτικά, οι δύο διάδρομοι δεν μπορούσαν να λειτουργούν εκ παραλλήλου, δεδομένου ότι έπρεπε να λαμβάνεται ανά πάσα στιγμή υπόψη το ενδεχόμενο τα αεροσκάφη να χρειαστεί να διακόψουν την προσγείωση και να απογειωθούν και πάλι προκειμένου να αποφευχθεί μια σύγκρουση. Übersetzung bestätigt |
Die Arbeit von Piaggio betraf insbesondere die (lineare und nichtlineare) Strukturanalyse, die Analyse der Schadenstoleranz der Struktur und die Strukturanalyse bestimmter Ereignisse (Aufprall von Vögeln, Festigkeit bei Kollisionen und Notlandungen). | Η εργασία της Piaggio αφορούσε ιδίως τη δομική ανάλυση (γραμμική και μη γραμμική) την ανάλυση της ανοχής στις ζημίες στη δομή και τη δομική ανάλυση συγκεκριμένων γεγονότων (σύγκρουση με πτηνά, αντοχή στις συγκρούσεις και υποχρεωτική προσθαλάσσωση). Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Anprall |
Karambolage |
Aufprall |
Zusammenprall |
Kollision |
Zusammenstoß |
Auffahrunfall (Straßenverkehr) |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Kollision | die Kollisionen |
Genitiv | der Kollision | der Kollisionen |
Dativ | der Kollision | den Kollisionen |
Akkusativ | die Kollision | die Kollisionen |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.