{die}  
Kläranlage
 Subst.

εγκατάσταση επεξεργασίας λυμάτων 
(8)
DeutschGriechisch
wenn keine Emission in eine Kläranlage erfolgt;δεν υπάρχουν εκπομπές σε εγκατάσταση επεξεργασίας λυμάτων, ή

Übersetzung bestätigt

Angesichts der festgestellten Risiken für die aquatischen Systeme empfiehlt es sich vorzuschreiben, dass Produkte, bei denen die Emission in eine Kläranlage oder das direkte Ausströmen in Oberflächengewässer nicht verhindert werden können, nur dann für die Verwendung in Anlagen zur Unterbringung von Tieren zugelassen werden, wenn Daten vorgelegt werden, die nachweisen, dass das Produkt die Anforderungen sowohl von Artikel 5 als auch von Anhang VI der Richtlinie 98/8/EG, gegebenenfalls durch die Anwendung geeigneter Risikominderungsmaßnahmen, erfüllt.Λαμβάνοντας υπόψη τους κινδύνους που διαπιστώθηκαν για το υδάτινο περιβάλλον, είναι σκόπιμο να απαγορευθεί η έγκριση αυτών των προϊόντων όταν πρόκειται να χρησιμοποιηθούν σε κτηνοτροφικά ενδιαιτήματα όπου είναι αδύνατον να αποφευχθεί η έκλυση σε εγκατάσταση επεξεργασίας λυμάτων ή η άμεση έκλυση σε επιφανειακά ύδατα, εκτός και εάν έχουν υποβληθεί στοιχεία που να αποδεικνύουν ότι το προϊόν ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις αμφοτέρων του άρθρου 5 και του παραρτήματος VI, της οδηγίας 98/8/ΕΚ, εν ανάγκη με τη λήψη των ενδεδειγμένων μέτρων για τον μετριασμό των κινδύνων.

Übersetzung bestätigt

Produkte werden nicht für Verwendungen in der Tierhaltung, bei denen der Eintrag in Kläranlagen oder der direkte Eintrag in Oberflächengewässer nicht verhindert werden kann, zugelassen, es sei denn, es werden Daten vorgelegt, die nachweisen, dass ein Produkt die Anforderungen von Artikel 5 und Anhang VI, gegebenenfalls durch die Anwendung geeigneter Risikominderungsmaßnahmen, erfüllt.Τα προϊόντα απαγορεύεται να χρησιμοποιούνται σε ζωικά ενδιαιτήματα όπου η έκλυση σε εγκατάσταση επεξεργασίας λυμάτων ή η άμεση έκλυση σε επιφανειακά ύδατα είναι αδύνατον να αποφευχθούν, εκτός και εάν έχουν υποβληθεί δεδομένα που να αποδεικνύουν ότι το προϊόν θα ανταποκριθεί στις απαιτήσεις VI, εν ανάγκη και με τη λήψη των ενδεδειγμένων μέτρων για το μετριασμό των κινδύνων.

Übersetzung bestätigt

In Anbetracht der Risiken, die für das aquatische und das terrestrische Ökosystem identifiziert wurden, wenn Produkte in eine Kläranlage eingeleitet werden, empfiehlt es sich vorzuschreiben, dass die Produkte für solche Verwendungen nicht zugelassen werden, sofern nicht anhand von Daten nachgewiesen werden kann, dass das Produkt — erforderlichenfalls durch Anwendung geeigneter Risikominderungsmaßnahmen — die Anforderungen von Artikel 5 und Anhang VI der Richtlinie 98/8/EG erfüllt.Λαμβανομένων υπόψη των κινδύνων που εντοπίστηκαν για το υδάτινο και το χερσαίο οικοσύστημα στην περίπτωση της εκροής προϊόντων σε εγκατάσταση επεξεργασίας λυμάτων, είναι σκόπιμο να απαιτείται να μην εγκρίνονται προϊόντα για τις σχετικές χρήσεις, εκτός εάν υποβάλλονται στοιχεία που αποδεικνύουν ότι το προϊόν θα καλύπτει τις απαιτήσεις τόσο του άρθρου 5 όσο και του παραρτήματος VI της οδηγίας 98/8/ΕΚ, εν ανάγκη με την εφαρμογή κατάλληλων μέτρων μετριασμού των κινδύνων.

Übersetzung bestätigt

Produkte, die so angewendet werden, dass Einleitungen in eine Kläranlage nicht zu verhindern sind, dürfen nur zugelassen werden, wenn anhand von Daten nachgewiesen wird, dass das Produkt — erforderlichenfalls durch Anwendung geeigneter Risikominderungsmaßnahmen — die Anforderungen von Artikel 5 und Anhang VI erfüllt.Δεν εγκρίνονται προϊόντα που εφαρμόζονται κατά τρόπο ώστε να είναι αδύνατον να προληφθούν οι εκπομπές σε εγκατάσταση επεξεργασίας λυμάτων, εκτός εάν υποβάλλονται στοιχεία που αποδεικνύουν ότι το προϊόν θα καλύπτει τις απαιτήσεις του άρθρου 5 και του παραρτήματος VI, εν ανάγκη με την εφαρμογή κατάλληλων μέτρων μετριασμού των κινδύνων.

Übersetzung bestätigt

Ähnliche Wörter
Noch keine ähnlichen Wörter.

Grammatik


Singular

Plural

Nominativdie Kläranlage

die Kläranlagen

Genitivder Kläranlage

der Kläranlagen

Dativder Kläranlage

den Kläranlagen

Akkusativdie Kläranlage

die Kläranlagen


Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback