{το} κλίμα Subst. (2295) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Klinische Tests ergaben, dass die Gesundheitsschädigungen durch den chemischen Stoff Dimethylfumarat (DMF) verursacht werden; dieses Biozid beugt Schimmelpilzen vor, die bei feuchtem Klima gelagerte oder transportierte Ledermöbel oder -schuhe befallen können. | Σύμφωνα με κλινικές δοκιμές, η βλάβη στην υγεία προκλήθηκε από τη χημική ουσία φουμαρικό διμεθύλιο (DMF), ένα βιοκτόνο που αποτρέπει το σχηματισμό μούχλας η οποία μπορεί να επιφέρει ζημιά στα δερμάτινα έπιπλα ή τα υποδήματα κατά τη διάρκεια της αποθήκευσης ή της μεταφοράς σε υγρά κλίματα. Übersetzung bestätigt |
Die Bezeichnung ist in der natürlichen Region der Thiérache um den Ort Maroilles mit seiner Abtei entstanden. Die Gegend hat ein kühles, feuchtes Klima, undurchlässigen Boden, der den Graswuchs so stark begünstigt, dass die Weidewirtschaft eine vorherrschende Stellung einnimmt. | Η ονομασία είδε το φως στη φυσική περιοχή Thiérache, στα περίχωρα της πόλης Maroilles και του αβαείου της, με το ψυχρό και υγρό κλίμα και τα στεγανά εδάφη τα οποία ευνοούν την ανάπτυξη της χλόης σε τέτοιο βαθμό ώστε η βόσκηση να έχει καταστεί αποκλειστική πηγή σίτισης των εκτρεφόμενων βοοειδών. Übersetzung bestätigt |
Das Erzeugungsgebiet des Bleu d’Auvergne bildet eine natürliche Einheit, die sich durch vulkanische und granithaltige, an Spurenelementen reiche Böden mit rauem Klima und einer ganz besonderen Flora auszeichnet, welche die besonderen Eigenschaften des Bleu d’Auvergne beeinflusst; diese werden verstärkt durch die Verwendung besonderer Penicillium-Stämme, die im Gebiet der kontrollierten Ursprungsbezeichnung Bleu d’Auvergne entwickelt und erzeugt werden. | Η περιοχή παραγωγής του Bleu d'Auvergne αποτελεί ένα πρωτότυπο σύνολο χαρακτηριζόμενο από ηφαιστειογενή και γρανιτικά εδάφη, πλούσια σε ολιγοστοιχεία, με δριμύ κλίμα, χαρακτηριστικά που καθορίζουν την εντελώς ιδιαίτερη χλωρίδα η οποία συμβάλλει στην ιδιαιτερότητα του Bleu d’Auvergne, του οποίου ο τυπικός χαρακτήρας ενισχύεται με την χρήση ειδικών στελεχών pénicillium, αναπτυσσόμενων και παραγόμενων στην περιοχή παραγωγής του Bleu d’Auvergne AOC. Übersetzung bestätigt |
Wenn die Schulung zu grundlegenden medizinischen Aspekten und in Erster Hilfe nicht die Vermeidung von Infektionskrankheiten beinhaltet hat, vor allem in tropischem und subtropischem Klima, ist eine solche Schulung durchzuführen, wenn das Streckennetz eines Luftfahrtunternehmers geändert oder erweitert wird und dann auch solche Gebiete umfasst. | Εφόσον στην αρχική εκπαίδευση σε ιατρικά θέματα και στην παροχή πρώτων βοηθειών δεν έχει συμπεριληφθεί η αποφυγή λοιμωδών νόσων, ιδίως σε τροπικά και υποτροπικά κλίματα, πρέπει να παρέχεται τέτοια εκπαίδευση εάν το δίκτυο αεροπορικών γραμμών του αερομεταφορέα επεκτείνεται ή τροποποιείται για να συμπεριλάβει αυτές τις γεωγραφικές περιοχές. Übersetzung bestätigt |
Pflanzgut, das in Regionen mit mediterranem Klima an den Endverbraucher abgegeben werden soll, muss die Anforderungen des Anhangs VII Teil E der Richtlinie 1999/105/EG erfüllen. | Το μητρικό υλικό που θα διατεθεί στον τελικό χρήστη σε περιοχές με μεσογειακό κλίμα συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις που ορίζονται στο παράρτημα VII μέρος Ε της οδηγίας 1999/105/ΕΚ. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Witterung |
Klima |
Wetter |
Wetterlage |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.