{η} ουσία Subst. (26) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Die Kommission hält diesen Begriff für zutreffend und angemessen, da er den Kernpunkt des Gleichgewichts erfasst, dass zwischen der Finanzierung der universellen Verfügbarkeit von Diensten und zunehmend wettbewerbsorientierten Märkten herzustellen ist. | Η Επιτροπή θεωρεί τον εν λόγω όρο ελκυστικό και κατάλληλο να αποδώσει την ουσία της ισορροπίας που πρέπει να επιτευχθεί κατά τη χρηματοδότηση της καθολικής διαθεσιμότητας των υπηρεσιών στο πλαίσιο αυξανόμενα ανταγωνιστικών αγορών. Übersetzung bestätigt |
Durch sein Urteil vom 15. Juni, das sich weitgehend mit Geldbußen befasst, befürwortete das EuGeI den Kernpunkt der Feststellungen und der Begründung der Kommission in ihrer Entscheidung vom 17. Dezember 2002 im Hinblick auf zwei Kartelle im Spezialgraphitsektor. | Με απόφαση της 15ης Ιουνίου, η οποία αφορά κατά κύριο λόγο την επιβολή προστίμων, το Πρωτοδικείο υποστήριξε την ουσία των συμπερασμάτων και του σκεπτικού της απόφασης της Επιτροπής της 17ης Δεκεμβρίου 2002 για δύο συμπράξεις στον τομέα του ειδικού γραφίτη. Übersetzung bestätigt |
Dies ist der Kernpunkt des Vorschlags für einen Rahmen für eine Debatte über die Zukunft des Sozialschutzes in der Europäischen Union (siehe IP/95/1116: Die Zukunft des Sozialschutzes in der Europäischen Union). | Αυτή είναι η ουσία της πρότασης για ένα πλαίσιο συζήτησης σχετικά με το μέλλον της κοινωνικής προστασίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση βλέπε ΙΡ/95/1116: Το Μέλλον της Κοινωνικής Προστασίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Übersetzung bestätigt |
Hinsichtlich des Berichts von Frau Stauner besteht für die Liberale Fraktion der Kernpunkt des darin enthaltenen Entschließungsantrags zur Entlastung darin, daß bisher noch immer keine positive Zuverlässigkeitserklärung abgegeben werden konnte. | Όσον αφορά την έκθεση της κυρίας Stauner για το ψήφισμα που συνοδεύει την απαλλαγή: για την Ομάδα των Φιλελευθέρων η ουσία του ψηφίσματος είναι ότι μέχρι τώρα δεν κατέστη δυνατόν να εκδοθεί μια θετική δήλωση αξιοπιστίας. Übersetzung bestätigt |
Der Kernpunkt ist der, daß Rückverfolgbarkeit zweckmäßig und effizient ist, und zwar nicht nur zum Schutz der Verbraucher, sondern auch zum Schutz der ganzen Fleischkette als solche. Rückverfolgbarkeit stellt doch sicher, daß wann immer irgendwo eine Krise oder ein Skandal ausbricht, das Problem unverzüglich lokalisiert werden kann. | Η ουσία είναι ότι η ανιχνευσιμότητα συμβάλλει, όχι μόνο στην προστασία του καταναλωτή, αλλά συνολικά της αλυσίδας του κρέατος, καθώς χάρη σε αυτή μπορεί να εντοπισθεί πάραυτα η εστία ενός προβλήματος, όταν ξεσπάσει για παράδειγμα μία κρίση ή ένα σκάνδαλο. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Kernpunkt |
Sachverhalt |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.