{der}  
Kaufpreis
 Subst.

τιμή αγοράς 
(196)
DeutschGriechisch
Was die Übertragung von Forderungen der HSY auf die darlehensgebende Bank betrifft, so handelt es sich wieder um keinen vollständigen Schutz, da im Fall einer Einstellung der Tätigkeiten der Werft der Käufer das in Auftrag gegebene Produkt nicht erhalten würde und folglich nicht verpflichtet wäre, den Kaufpreis zu bezahlen.Όσον αφορά τη μεταβίβαση απαιτήσεων της ΕΝΑΕ σε δανειοδότρια τράπεζα, και πάλι δεν πρόκειται για πλήρη προστασία, διότι εάν το ναυπηγείο παύσει τις δραστηριότητές του ο αγοραστής δεν θα λάβει το προϊόν που αφορά η παραγγελία και, συνεπώς, δεν θα υποχρεούται να καταβάλει την τιμή αγοράς.

Übersetzung bestätigt

Während es unstrittig ist, dass mit dem ursprünglichen Kaufvertrag vom August 2007, dem zufolge die LBBW mindestens 300 Mio. EUR sowie einen vorweggenommenen Barausgleich an die Sachsen LB zu zahlen hatte, ein positiver Kaufpreis erzielt wurde, ist dies nach den Nachverhandlungen im Dezember nicht der Fall, da der Freistaat Sachsen eine Garantie von 2,75 Mrd. EUR stellte und dafür […] % des Verkaufspreises in Höhe von 328 Mio. EUR (d. h. […] Mio. EUR) in bar zuzüglich der Einnahmen aus der Bereitstellungsprovision (mit einem Buchwert von […(> 90)] Mio. EUR) erhielt [29].Ενώ είναι αδιαμφισβήτητο ότι με το αρχικό συμβόλαιο αγοράς από τον Αύγουστο του 2007, σύμφωνα με το οποίο η LBBW έπρεπε να καταβάλει στη Sachsen LB τουλάχιστον 300 εκατ. ευρώ καθώς και προκαταβολή τοις μετρητοίς, επιτεύχθηκε θετική τιμή αγοράς, κάτι όμως που δεν ισχύει μετά τις μεταγενέστερες διαπραγματεύσεις το Δεκέμβριο, επειδή το κρατίδιο της Σαξονίας χορήγησε εγγύηση 2,75 δισεκατ. ευρώ και έλαβε για αυτό […] % της τιμής πώλησης ύψους 328 εκατ. ευρώ (δηλαδή […] εκατ. ευρώ) τοις μετρητοίς πλέον των εσόδων από την προμήθεια δέσμευσης (με λογιστική αξία ύψους […(> 90)] εκατ. ευρώ) [29].

Übersetzung bestätigt

Nach dieser Grundlagenvereinbarung sollte der Kaufpreis anhand einer Bewertung durch einen unabhängigen Sachverständigen bestimmt werden, die nach der damals für Ende 2007 erwarteten Überwindung der Finanzmarktkrise vorgenommen werden sollte.Σύμφωνα με την εν λόγω βασική συμφωνία, η τιμή αγοράς όφειλε να προσδιορισθεί βάσει αξιολόγησης ανεξάρτητου εμπειρογνώμονα, η οποία θα διεξαγόταν μετά την αναμενόμενη στα τέλη του 2007 αντιμετώπιση της κρίσης της χρηματαγοράς.

Übersetzung bestätigt

In der Eckpunktevereinbarung war vorgesehen, dass der Kaufpreis für die Sachsen LB auch mit wertentsprechenden Anteilen an der LBBW bezahlt werden konnte.Στη συμφωνία βασικών στοιχείων προβλεπόταν ότι η τιμή αγοράς για τη Sachsen LB θα μπορούσε να καταβληθεί και με μερίδια στην LBBW αντίστοιχης αξίας.

Übersetzung bestätigt

Der von der LBBW gezahlte Kaufpreis und die Bewertung des Unternehmenswerts der Bank tragen bereits dem eingerichteten Super-SIV und der von der LBBW und den Landesbanken bereitgestellten Liquidität Rechnung.Η καταβληθείσα από την LBBW τιμή αγοράς και η αποτίμηση της αξίας της τράπεζας ανταποκρίνονται ήδη στο Super-SIV και στη διαθέσιμη από την LBBW και τις κεντρικές τράπεζες των ομόσπονδων κρατιδίων ρευστότητα.

Übersetzung bestätigt

Deutsche Synonyme
Einkaufspreis
Kaufpreis
Ähnliche Wörter
Noch keine ähnlichen Wörter.

Grammatik


Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback