Junta
 

{η} χούντα Subst.
(91)
DeutschGriechisch
Ist die Kommission der Ansicht, dass ein konstruktives Zugehen auf die burmesische Junta in irgendeiner Weise nützlich ist?Πιστεύει η Επιτροπή ότι θα είχε κάποια αξία μια εποικοδομητική συνάντηση με τη βιρμανική χούντα;

Übersetzung bestätigt

Aber das ivorische Volk hat nicht zugelassen, dass die Junta ihr mörderisches Spiel bis zu Ende treibt: es hat den Tyrannen zur Flucht gezwungen und mit der Wahl von Laurent Gbagbo, einem langjährigen Oppositionellen, an die Spitze des Landes die Elfenbeinküste wieder auf den Weg des demokratischen Prozesses zurückgeführt.Αλλά ο λαός της Ακτής του Ελεφαντοστού δεν άφησε τη χούντα να εξαντλήσει το καταστροφικό της παιγνίδι: υποχρέωσε τον τύραννο να φύγει και με την εκλογή του αντιστασιακού Laurent Gbagbo στην ηγεσία της χώρας, επανέφερε την Ακτή του Ελεφαντοστού στη δημοκρατική διαδικασία.

Übersetzung bestätigt

Wir fordern den Rat und die Kommission auf, dieses Treffen zu verschieben, es abzusagen, bis die birmanische Junta alle politischen Gefangenen ohne Auflagen freilässt und Aung San Suu Kyi und den Mitgliedern ihrer Partei Freizügigkeit zugesteht, und bis die birmanische Junta mit dem Wahlsieger NLD und den ethnischen Minderheiten einen sinnvollen Dialog aufnimmt.Καλούμε το Συμβούλιο και την Επιτροπή να αναβάλουν αυτήν τη συνάντηση, να τη ματαιώσουν, μέχρις ότου η Βιρμανική χούντα αφήσει ελεύθερους όλους τους πολιτικούς κρατούμενους άνευ όρων και επιτρέψει ελευθερία κινήσεων στην Aung San Suu Kyi και τα μέλη του κόμματός της και μέχρις ότου η Βιρμανική χούντα αρχίσει σοβαρό διάλογο με τη νικήτρια των εκλογών ΕΣΔ και τις εθνοτικές μειονότητες.

Übersetzung bestätigt

Die kommunistische Junta geht weiterhin mit eiserner Hand gegen das Volk, die Presse und die Nationale Liga für Demokratie vor.Στο μεταξύ, η κομμουνιστική χούντα διατηρεί τη σιδερένια λαβή της στο λαό, τον τύπο και την Εθνική Συμμαχία για τη Δημοκρατία.

Übersetzung bestätigt

Wenn es uns tatsächlich ernst damit ist, das Leben des birmanischen Volkes zu verbessern und unseren Einfluss hier geltend zu machen, müssen wir folgendes tun: Wie meine Vorredner bereits ausführten, sollte das für kommenden Monat in Laos vorgesehene Treffen verschoben werden; und die birmanische Junta sollte alle Beschränkungen für demokratisch gewählte politische Vertreter, die Mitglieder und die Führer der NLD aufheben.Αν μιλούμε σοβαρά για βελτίωση και επηρεασμό της ζωής του βιρμανικού λαού, πρέπει να κάνουμε ένα από τα εξής. Όπως είπαν και άλλοι πριν από εμένα: πρέπει να αναβάλουμε τη συνάντηση στο Λάος τον άλλο μήνα·και η βιρμανική χούντα πρέπει να άρει όλους τους περιορισμούς που αφορούν τους δημοκρατικά εκλεγμένους πολιτικούς αντιπροσώπους και τους ηγέτες της ΕΣΔ.

Übersetzung bestätigt

Ähnliche Wörter
Noch keine ähnlichen Wörter.

Grammatik

Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.



Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback