Deutsch | Griechisch |
---|---|
3.4.4 Die Kommission und die Mitgliedstaaten prüfen die Ergebnisse einer EBDD-Studie über die Gesetze und die Praxis in den Mitgliedstaaten der Union betreffend den Umgang mit Drogenabhängigen im Justizvollzugsystem, darunter auch Fragen wie die Feststellung der Drogenabhängigkeit von Personen nach ihrer Inhaftierung, Alternativen für Haftstrafen und Behandlungsmöglichkeiten im Justizvollzugssystem. | 3.4.4 Η Επιτροπή και τα κράτη μέλη θα εξετάσουν τα συμπεράσματα της μελέτης που πραγματοποίησε το ΕΚΠΝΤ στο δίκαιο και την πρακτική των κρατών μελών της ΕΕ όσον αφορά την μεταχείριση των τοξικομανών από το σύστημα απονομής δικαιοσύνης, στην οποία περιλαμβάνονται θέματα όπως η αναγνώριση της τοξικοεξάρτησης μετά τη σύλληψη, οι εναλλακτικές προς τη φυλάκιση δυνατότητες και οι δυνατότητες θεραπείας στο πλαίσιο του συστήματος ποινικού δικαίου. Übersetzung bestätigt |
Die Inhaftierung dieser Frauen stellt somit eine weitere soziale Ausgrenzung dar. | Ως εκ τούτου, η φυλάκιση των γυναικών συντείνει ακόμη περισσότερο στην απομόνωση των ήδη κοινωνικά αποκλεισμένων ατόμων. Übersetzung bestätigt |
Die Stellungnahme müsse eine eindeutige Kritik der negativen Ereignisse in Belarus (z.B. Inhaftierung von Oppositionsmitgliedern, Schließung unabhängiger Medienanstalten) beinhalten. | Η γνωμοδότηση πρέπει να ταχθεί απερίφραστα κατά των αρνητικών γεγονότων που συμβαίνουν στην Λευκορωσία ( π.χ. φυλάκιση αντιφρονούντων, κλείσιμο ανεξάρτητων μέσων μαζικής ενημέρωσης). Übersetzung bestätigt |
Die weitverbreiteten Medienberichte über die Inhaftierung von Seeleuten nach werden begabten jungen Menschen diese Berufswahl unattraktiv erscheinen lassen und auf lange Sicht dem Ziel einer größeren Seeverkehrssicherheit entgegenwirken. | Εκτεταμένες αναφορές των μέσων ενημέρωσης σε φυλακίσεις ναυτικών ύστερα από συμβάντα ρύπανσης θα αποτρέψουν την πρόσληψη προικισμένων νέων και, μακροπρόθεσμα, θα δράσουν ανασταλτικά στο στόχο της αυξημένης ασφάλειας στη ναυτιλία. Übersetzung bestätigt |
Die weitverbreiteten Medienberichte über die Inhaftierung von Seeleuten nach werden begabten jungen Menschen diese Berufswahl unattraktiv erscheinen lassen und auf lange Sicht dem Ziel einer größeren Seeverkehrssicherheit entgegenwirken. | Εκτεταμένες αναφορές των μέσων ενημέρωσης σε φυλακίσεις ναυτικών ύστερα από συμβάντα ρύπανσης θα αποτρέψουν την πρόσληψη προικισμένων νέων και, μακροπρόθεσμα, θα δράσουν ανασταλτικά στο στόχο της αυξημένης ασφάλειας στη ναυτιλία. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Inhaftierung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Inhaftierung | die Inhaftierungen |
Genitiv | der Inhaftierung | der Inhaftierungen |
Dativ | der Inhaftierung | den Inhaftierungen |
Akkusativ | die Inhaftierung | die Inhaftierungen |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.