![]() (44) |
![]() (0) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Ihre Basis sind Individualität, Einfallsreichtum und Initiative. | Στηρίζεται στην ατομικότητα, την εφευρετικότητα και την πρωτοβουλία. Übersetzung bestätigt |
Die Eisenbahn erfreute sich nach ihrer Einführung ruhmreicher Zeiten, wurde dann aber wegen ihrer größeren Flexibilität, Individualität und Zugänglichkeit durch Fahrzeuge verdrängt, die auf den Straßen und Autobahnen verkehrten. | Οι σιδηρόδρομοι γνώρισαν ημέρες δόξας στην αρχή, αλλά στη συνέχεια παραγκωνίστηκαν από τα οχήματα που κινούνταν σε οδούς και αυτοκινητοδρόμους, χάρη στη μεγαλύτερη προσαρμοστικότητα, ατομικότητα και προσιτότητά τους. Übersetzung bestätigt |
Dieses Haus hat wieder einmal sein regelmäßiges Ei zur angeblich notwendigen Bekämpfung des so genannten Extremismus gelegt dabei geht es gar nicht um den wirklichen Extremismus und die wirkliche Gewalt, beispielsweise des in Europa im Vormarsch befindlichen Islam. geht Es geht vielmehr zum x-ten Male darum, die Meinungsfreiheit derjenigen zu beschneiden, die sich friedlich für das Recht auf Individualität einsetzen, für das Recht, unsere Sprachen, unsere Identitäten, unsere Kulturen und unsere Freiheit zu schützen und zu bewahren. | Το παρόν Κοινοβούλιο γέννησε για μία ακόμα φορά το περιοδικό αβγό του σχετικά με την "αναγκαιότητα" καταπολέμησης του "εξτρεμισμού" αλλά δεν αναφέρεται σε πραγματικό εξτρεμισμό και πραγματική βία, για παράδειγμα εκείνον του Ισλάμ που κάνει ολοένα περισσότερο αισθητή την παρουσία του στην Ευρώπη. Αντιθέτως, αναφέρεται για νιοστή φορά στον περιορισμό της ελευθερίας έκφρασης όσων υπερασπίζονται με ειρηνικό τρόπο το δικαίωμα στην ατομικότητα, το δικαίωμα στην προστασία και διατήρηση των γλωσσών, των πολιτισμών και της ελευθερίας μας. Übersetzung bestätigt |
Diese äußerst komplexen Vorschriften müssen sich natürlich noch in der Praxis bewähren, weil der Versuch, so unvereinbare Komponenten wie Transparenz und Geheimhaltung, Gemeinsamkeit und Individualität, in nur einem Paket zusammenzufassen, eine ständige Überwachung erfordert und die Entschlossenheit zur Bestrafung einzelner Versuche voraussetzt, einer Komponente gegenüber einer anderen den Vorrang einzuräumen, in dem ständigen Bemühen, ein ausgewogenes Gleichgewicht zwischen allen vier beizubehalten. | Αυτό το πολύ περίπλοκο σύνολο κανονισμών, πρέπει ασφαλώς, να περάσει από πρακτική δοκιμή, διότι η προσπάθεια να συνδυαστούν αντιφατικά στοιχεία όπως η διαφάνεια και το απόρρητο, η κοινή αντιμετώπιση και η ατομικότητα, θα χρειαστούν μόνιμη παρακολούθηση και την αποφασιστικότητα να τιμωρούνται τυχόν επιμέρους απόπειρες να ευνοηθεί κάποιο σε βάρος άλλου, σε μια συνεχή προσπάθεια να βρεθεί ισορροπία μεταξύ και των τεσσάρων. Übersetzung bestätigt |
Sie erniedrigt uns alle und unsere Töchter. Sie nimmt uns unsere Individualität und unsere Menschlichkeit. | Η διαφήμιση εξευτελίζει όλες τις γυναίκες, εξευτελίζει τον καθένα μας και τις κόρες μας, καταργεί την ατομικότητα και την ανθρωπιά μας. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Individualität | die Individualitäten |
Genitiv | der Individualität | der Individualitäten |
Dativ | der Individualität | den Individualitäten |
Akkusativ | die Individualität | die Individualitäten |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.