{η} ευθύνη Subst. (3702) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Selbst wenn geltend gemacht werden könnte, dass diese unbeschränkte Haftung von der BaFin als unabdingbare Voraussetzung für den Verzicht auf das Moratorium gefordert worden war, besteht dennoch kein Zweifel, dass ein marktwirtschaftlich handelnder Kapitalgeber diesen Umstand bei seiner Abwägungsprüfung ebenfalls berücksichtigt hätte. | Ακόμη και αν μπορούσε κανείς να υποστηρίξει ότι αυτή η απεριόριστη ευθύνη είχε επιβληθεί από την BaFin ως απαρέγκλιτη προϋπόθεση για την παραίτηση από το χρεωστάσιο, αναμφίβολα ένας ιδιώτης επενδυτής στην οικονομία της αγοράς θα είχε λάβει υπόψη τη συγκεκριμένη συνθήκη κατά τον έλεγχο της εκτίμησής του. Übersetzung bestätigt |
Außerdem ist zu unterstreichen, dass die KfW nicht ausschloss, dass ihre Haftung potenziell auf bis zu 8,1 Mrd. EUR hätte steigen können. | Επιπλέον, πρέπει να σημειωθεί ότι η KfW δεν απέκλεισε το ενδεχόμενο η ευθύνη της να ανέλθει μέχρι και σε 8,1 δισεκατ. ευρώ. Übersetzung bestätigt |
Richtlinien und/oder rechtlicher Hinweis, Haftung, Verantwortungsbereiche; | πολιτική ή/και νομική σημείωση, αστική ευθύνη, αρμοδιότητες όσον αφορά τον κατάλογο εμπίστευσης, Übersetzung bestätigt |
Die Beschäftigten enthalten sich jeglicher öffentlichen Handlung oder Äußerung oder Veröffentlichung, wenn diese Handlung, Äußerung oder Veröffentlichung mit dem Amt oder den Pflichten eines internationalen Beamten nicht vereinbar ist oder zu einer Inanspruchnahme der moralischen oder materiellen Haftung des Zentrums führen könnte. | Οι εργαζόμενοι απέχουν από οποιαδήποτε δημόσια ενέργεια ή δήλωση ή δημοσίευση εφόσον αυτή η ενέργεια, δήλωση ή δημοσίευση δεν συνάδει με τα καθήκοντα ή τις υποχρεώσεις διεθνούς δημόσιου υπαλλήλου ή ενδέχεται να γεννήσει ηθική ή υλική ευθύνη του Κέντρου. Übersetzung bestätigt |
Hierzu […]. In ihrem Schreiben vom 30. April 2007 haben die französischen Behörden das Risiko einer Verurteilung des Staates zur Haftung angesichts der Kriterien […] für die Qualifizierung als Geschäftsführungsfehler nach Artikel L.651-2 Code de Commerce als sehr hoch eingestuft. | Ως προς αυτό […]. Στην επιστολή τους της 30ής Απριλίου 2007, οι γαλλικές αρχές χαρακτήρισαν εξαιρετικά υψηλό τον κίνδυνο καταδίκης του κράτους για αστική ευθύνη με βάση τα κριτήρια […] χαρακτηρισμού του διαχειριστικού σφάλματος κατά την έννοια του άρθρου L. 651-2 του εμπορικού κώδικα. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Haftvermögen |
Haftung |
Haftkapital |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.