Du suchst nach einem Wort oder einer Übersetzung?
Wir helfen dir gerne in unserem Forum: Greeklex Forum!
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Diese Kriterien sind vom Gemeinschaftsgesetzgeber festzulegen und könnten insbesondere am Begehungsort, der Staatsangehörigkeit des Beschuldigten, seinem Wohnort (bei einer natürlichen Person), dem Geschäftssitz (bei einer juristischen Person), dem Staat, in dem sich die Beweismittel befinden, oder dem Haftort des Beschuldigten anknüpfen. | Τα κριτήρια αυτά, τα οποία θα πρέπει να καθοριστούν από τον ευρωπαίο νομοθέτη, θα μπορούσαν να περιλαμβάνουν κυρίως τον χώρο διάπραξης της παράβασης, την εθνικότητα του κατηγορουμένου, τον τόπο κατοικίας του (φυσικό πρόσωπο), την έδρα ή την εγκατάσταση (νομικό πρόσωπο), τον τόπο στον οποίο βρίσκονται τα αποδεικτικά στοιχεία ή ακόμη τον τόπο προφυλάκισης του κατηγορουμένου. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Strafanstalt |
schwedische Gardinen |
Haftanstalt |
JVA |
Strafvollzugsanstalt |
Hafthaus |
Kittchen |
Zuchthaus |
Knast |
Gefängnis |
Vollzugsanstalt |
Justizvollzugsanstalt |
Haftort |
Häfen |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.