{die}  
Höflichkeit
 Subst.

{η} ευγένεια Subst.
(238)
{η} αβροφροσύνη Subst.
(4)
DeutschGriechisch
Er mißachtet auch die elementaren Formen der diplomatischen Höflichkeit.Περιφρονεί επίσης και τη στοιχειώδη διπλωματική ευγένεια.

Übersetzung bestätigt

Ihnen sage ich: Verwechseln Sie nicht die notwendige und gebotene Höflichkeit in den Formen mit einer geringeren Standhaftigkeit in inhaltlichen Fragen.Και σας λέω: μη θεωρήσετε πως η αναγκαία και πρέπουσα τυπική ευγένεια σημαίνει λιγότερο αποφασιστικό περιεχόμενο.

Übersetzung bestätigt

Wenn sich die Lage nicht noch schlimmer als gegenwärtig ist, eine gewisse Höflichkeit, der Anschein von Harmonie bestehen bleibt, dann ist dies meines Erachtens nur zwei Personen zu verdanken, die zentrale Positionen im Bereich der Außenpolitik bekleiden, Kommissar Patten und Javier Solana.Θεωρώ πως το γεγονός ότι τα πράγματα δεν είναι περισσότερο άσχημα από όσο είναι σήμερα ή το ότι εξακολουθεί να υπάρχει μια σχετική ευγένεια και μια εξωτερική αρμονία, αυτό οφείλεται αποκλειστικά στις δύο προσωπικότητες που κατέχουν τις κεντρικές θέσεις όσον αφορά την εξωτερική πολιτική, στον Επίτροπο κ. Patten και στον κ. Solana.

Übersetzung bestätigt

Nach den Ausführungen des Kollegen Marinos und abgesehen von der verächtlichen Haltung des Herrn Moscovici, der nicht einmal die sprichwörtliche französische Höflichkeit an den Tag gelegt hat, und dies bei einer Parlamentssitzung auf französischem Boden, halte ich fest und entnehme seinem Schweigen, daß die französische Regierung insgeheim beabsichtigt, sich sowohl dem Beitritt Zyperns zur Europäischen Union zu widersetzen als auch den Beitritt der Türkei voranzutreiben, obwohl diese die Menschenrechte sowie Grundprinzipien des Völkerrechts mit Füßen tritt. Dies sollte die griechische Regierung mit besonderer Aufmerksamkeit zur Kenntnis nehmen.Βέβαια, σε συνέχεια των όσων ανέφερε ο συνάδελφος κ. Μαρίνος και πέραν της περιφρονητικής στάσεως του κ. Moscovici, ο οποίος δεν τίμησε την πατροπαράδοτη γαλατική ευγένεια, και μάλιστα σε σύνοδο του Κοινοβουλίου επί γαλλικού εδάφους, αυτό που εγώ συγκρατώ και συμπεραίνω από τη σιωπή του, και που καλό θα ήταν να τύχει της προσοχής της ελληνικής κυβερνήσεως, είναι ότι η γαλλική κυβέρνηση, ενδομύχως, προτίθεται και να αντιταχθεί στην ένταξη της Κύπρου στην Ευρωπαϊκή Ένωση και να προωθήσει την ένταξη της Τουρκίας, έστω και αν αυτή παραβιάζει τα ανθρώπινα δικαιώματα και βασικές αρχές του διεθνούς δικαίου.

Übersetzung bestätigt

Frau Präsidentin! Natürlich ist es bedauerlich, dass der Rat mit einem politischen Abkommen die Stellungnahme des Parlaments vorwegnehmen wollte und nicht einmal die Höflichkeit besaß, das Parlament zunächst seine Stellungnahme abgeben zu lassen.Κυρία Πρόεδρε, βεβαίως είναι λυπηρό και το ότι το Συμβούλιο θέλησε να προκαταλάβει την γνώμη του Κοινοβουλίου με μια πολιτική συμφωνία και δεν είχε την ευγένεια να αφήσει το Κοινοβούλιο να εκφράσει πρώτα την γνώμη του.

Übersetzung bestätigt


Grammatik


Singular

Plural

Nominativdie Höflichkeit

die Höflichkeiten

Genitivder Höflichkeit

der Höflichkeiten

Dativder Höflichkeit

den Höflichkeiten

Akkusativdie Höflichkeit

die Höflichkeiten




Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback