Deutsch | Griechisch |
---|---|
Vor mehr als 23 Jahren erkannte Szymon Modrzejewski, dass die Gräber und Friedhöfe der Menschen, die einst in den Regionen Bieszczady und Beskid Niski im Südosten Polens lebten, ein wichtiger Bestandteil des regionalen Kulturerbes sind, und dass mit ihrer Restaurierung die heutigen Bewohner eine Verbindung zum Erbe dieser Menschen und zur Vergangenheit schaffen können. | Ο Simon Modrzejewski έχει διαπιστώσει, πριν από περισσότερο από 23 χρόνια, ότι οι τάφοι και τα νεκροταφεία αυτών που κάποτε ζούσαν στις περιοχές της Bieszcady και Beskid Niski της νοτιοανατολικής Πολωνίας αποτελούν σημαντικό τμήμα της περιφερειακής πολιτιστικής κληρονομιάς τους, και ότι η αποκατάστασή τους επιτρέπει σε εκείνους που ζουν σήμερα εκεί να δημιουργήσουν μια ανθρώπινη σχέση με την πολιτιστική κληρονομιά των άλλων και του παρελθόντος. Übersetzung bestätigt |
Die Gräber, über die wir sprechen, liegen nahe der Demarkationslinie. | Οι τάφοι για τους οποίους συζητάμε βρίσκονται στη γραμμή ελέγχου. Übersetzung bestätigt |
Ich halte es daher für angebracht, der indischen Regierung eindringlich nahezulegen, eine unabhängige Untersuchung dieser Gräber zu veranlassen und als ersten Schritt die Grabstellen zur Beweissicherung zu schützen. | Ως εκ τούτου, θεωρώ δέον να απευθύνουμε έκκληση στην κυβέρνηση της Ινδίας να προχωρήσει στη διεξαγωγή ανεξάρτητων ερευνών για τους εν λόγω τάφους και, ως πρώτο βήμα, να φροντίσει για την ασφάλεια των σημείων όπου βρίσκονται οι τάφοι, προκειμένου να διαφυλαχθούν τα στοιχεία. Übersetzung bestätigt |
Bei dieser Gelegenheit wird er in der Kammer eines Europas der Vaterländer sprechen, welches das europäische Vaterland zerstört, wobei sich der Mittelmeerraum nur als Grab für die Armen und diejenigen eignet, die zu Hunger und Vernichtung verurteilt sind. | Σε αυτήν την περίπτωση, ο Πρόεδρος της Αρχής έρχεται στο Τμήμα της Ευρώπης των αυτόνομων εδαφών που καταστρέφει την ευρωπαϊκή επικράτεια, όπου η Μεσόγειος θεωρείται κατάλληλη μόνο ως τάφος των φτωχών και εκείνων που είναι καταδικασμένοι στην λιμοκτονία και στην εξόντωση. Übersetzung bestätigt |
Mindestens acht Menschen sind kürzlich getötet worden, das Regime hat die Verhaftung von Frauen weiblichen Journalisten, Gewerkschaftlern und Intellektuellen verstärkt; 30 Mütter, die Nachricht von ihren verschwundenen Kindern forderten, wurden inhaftiert, und das Grab der jungen Märtyrerin der Freiheit Neda AghaSoltan wurde wiederholt durch Gewehrkugeln geschändet. | Τουλάχιστον οκτώ άτομα φονεύθηκαν πρόσφατα, το καθεστώς ενέτεινε τις συλλήψεις γυναικών -γυναικών δημοσιογράφων, συνδικαλιστριών και διανοουμένων30 μητέρες που απαιτούσαν να ενημερωθούν για τα εξαφανισθέντα παιδιά τους συνελήφθησαν, ενώ ο τάφος της νεαρής μάρτυρος για την ελευθερία, Neda Agha-Soltan, έχει βεβηλωθεί επανειλημμένως από σφαίρες πυροβόλων όπλων. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Grab |
letzte Ruhestätte |
letzte Ruhe |
Ähnliche Wörter |
---|
Grab- |
Grabbeltisch |
Grabdenkmal |
Graben |
Grabgabel |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.