{η} θεότητα Subst. (64) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Dennoch, wir schaffen diese Vermenschlichungen diese Götter mit Menschengestalt aus Naturgöttern, Himmelsgöttern, Pflanzengöttern, Fruchtbarkeitsgöttinnen, oder aus Mischungen vieler verschiedener Elemente, und sie wurden oft angebetet und schriftlich überliefert, als wären sie lebende Gottheiten | Παρόλα αυτά, εμέις δημιουργούμε αυτούς τους ανθρωπομορφισμούς....αυτούς τους θεούς χτισμένους από συνδυασμούς της φύσης... αστρικοί θεοί, θεοί των φυτών, θεοί γονιμότητας, ή σύνθετοι θεοί που περιέχουν πολλά διαφορετικά στοιχεία... και συχνά λατρεύονταν και γράφονταν για αυτούς σα να ήταν ζωντανές θεότητες. Übersetzung nicht bestätigt |
Man muss wissen, dass die Gottheit lediglich ein Merkmal darstellt. | Το σημαντικό που πρέπει να γνωρίζει κανείς για την θεότητα είναι ότι αποτελεί απλά έναν χαρακτήρα. Übersetzung nicht bestätigt |
Der Name der Wesenheit ist austauschbar und in verschiedenen Kulturen und Zeitaltern unterschiedlich, aber die Gottheiten stehen für die zahllosen Merkmale und die sind die gleichen geblieben wie in Christus, Krischna, Horus, Mithra, Buddha, Quetzalcoatl und viele andere. | Το όνομα του χαρακτήρα μπορεί να εναλλαχθεί και να εφαρμοστεί σε διαφορετικές κουλτούρες και Εποχές, αλλά πολυάριθμα γνωρίσματα έχουν παραμείνει τα ίδια σε διάφορες θεότητες, συμπεριλαμβανομένων του Χριστού, του Κρίσνα, του Χόρους, του Μίθρα, του Βούδα, του Κετζοκοάτλ και πολλών άλλων. Übersetzung nicht bestätigt |
Es ist die raffinierte Darstellung von 'was oben ist, ist auch unten', indem man die tatsächlichen Sterne und die personifizierten Gottheiten bildlich darstellt. | Είναι ένας έξυπνος τρόπος για να αναπαρασταθούν αυτά που βρίσκονται από πάνω, και αυτά που βρίσκονται από κάτω, απεικονίζοντας το ίδιο το αστέρι και την προσωποποιημένη θεότητα. Übersetzung nicht bestätigt |
Nun können wir zu der Gottheit zurückkehren, die in dieser Haltung dargestellt wird, und kommen zu einer völlig neuen Sichtweise. | Τώρα μπορούμε να επιστρέψουμε στην θεότητα που απεικονίζεται σε αυτή την στάση και να την δούμε από εντελώς άλλη οπτική. Übersetzung nicht bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Gottheit |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Gottheit | die Gottheiten |
Genitiv | der Gottheit | der Gottheiten |
Dativ | der Gottheit | den Gottheiten |
Akkusativ | die Gottheit | die Gottheiten |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.