{η} λειτουργία Subst. (104) |
{η} τελετουργία Subst. (2) |
{η} λειτουργιά Subst. (1) |
ακολουθία Subst. (1) |
{η} ιεροτελεστία Subst. (0) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Und Erzbischof Courtney das muss ich einfach einmal sagen war eine der ganz großen kirchlichen Persönlichkeiten in der Tradition der großen irischen Kirchenmänner des Mittelalters, der sich immer für Frieden und für Menschlichkeit eingesetzt hat. Und er war derjenige, der hier in Straßburg durchgesetzt hat, dass wir einmal im Monat hier gemeinsam einen Gottesdienst feiern können. | Πρέπει απλώς να πω ότι ανήκε στις πραγματικά σημαντικές εκκλησιαστικές προσωπικότητες της παράδοσης των μεγάλων ιρλανδών ιερωμένων του Μεσαίωνα και ήταν πάντα ενεργά προσηλωμένος στην ιδέα της ειρήνης και του ανθρωπισμού· εκείνος μας έδωσε τη δυνατότητα να παρακολουθούμε μια μηνιαία λειτουργία στο Στρασβούργο, κάτι που ξεκίνησε από κοινού με ορισμένους από εμάς. Übersetzung bestätigt |
Gehört ein Land, in dem Bürger, die christliche Gottesdienste besuchen und dazu regelmäßig von der Polizei oder Geheimdiensten verhört werden, in die Europäische Union? | Ανήκει στην Ευρωπαϊκή Ένωση μια χώρα στην οποία οι πολίτες που παρακολουθούν τη χριστιανική λειτουργία ανακρίνονται τακτικά για αυτό από την αστυνομία και τις υπηρεσίες ασφάλειας; Übersetzung bestätigt |
Gottesdienste werden in allen slowakischen Gemeinden in Ungarn nur auf Ungarisch gefeiert, und sie werden ausschließlich von ungarischen Priestern gehalten. | Οι λειτουργίες στην εκκλησία γίνονται μόνο στα Ουγγρικά σε όλες τις σλοβακικές κοινότητες στην Ουγγαρία και εκτελούνται αποκλειστικά από Ούγγρους ιερείς. Übersetzung bestätigt |
Ich möchte mit einem Abschnitt aus einem Brief von Vater Alexandru schließen, in dem er seiner Hoffnung darüber Ausdruck verleiht, dass die serbischen Behörden die Kirche, in der die Gottesdienste auf Rumänisch gehalten werden, nicht zerstören werden. | Θα ήθελα να ολοκληρώσω με ένα απόσπασμα από μια επιστολή του πατέρα Alexandru, όπου εκφράζει την ελπίδα ότι οι σερβικές αρχές δεν θα κατεδαφίσουν αυτήν την εκκλησία όπου οι λειτουργίες θα πραγματοποιούνται στη ρουμανική γλώσσα. Übersetzung bestätigt |
Zum Beispiel durch die Behauptung, dass Bürgerinnen und Bürger beim Gebrauch einer Minderheitensprache mit einem Bußgeld belegt werden können, dass Ärzte ungarischer Nationalität nur in der offiziellen slowakischen Amtssprache arbeiten dürfen oder Gottesdienste nur in der offiziellen Amtssprache durchzuführen sind. | Ισχυρίζονται, για παράδειγμα, ότι οι πολίτες είναι δυνατόν να επιβαρυνθούν με πρόστιμα εάν χρησιμοποιούν μια μειονοτική γλώσσα, ότι οι γιατροί ουγγρικής υπηκοότητας θα μπορούν να εργάζονται μόνο στην επίσημη σλοβακική γλώσσα ή ότι οι θρησκευτικές λειτουργίες μπορούν να διεξάγονται μόνο στην επίσημη γλώσσα. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Gottesdienst |
Andacht |
Messfeier |
Mette |
heilige Messe |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | der Gottesdienst | die Gottesdienste |
Genitiv | des Gottesdienstes des Gottesdiensts | der Gottesdienste |
Dativ | dem Gottesdienst dem Gottesdienste | den Gottesdiensten |
Akkusativ | den Gottesdienst | die Gottesdienste |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.