Gemeinschaftsarbeit
 

{η} συνεργασία Subst.
(6)
DeutschGriechisch
im Namen der PSE-Fraktion. (SV) Herr Präsident, Kommissar Frattini, liebe Kolleginnen und Kollegen, meine Damen und Herren! Ich möchte zunächst der Kollegin Bauer für einen soliden Bericht und dem Ausschuss für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres für eine konstruktive Gemeinschaftsarbeit und die verstärkte Zusammenarbeit mit dem Ausschuss für die Rechte der Frau und die Gleichstellung der Geschlechter danken.εξ ονόματος της Ομάδας PSE. (SV) Κύριε Πρόεδρε, Επίτροπε Frattini, συνάδελφοι βουλευτές, κυρίες και κύριοι, θέλω να ξεκινήσω ευχαριστώντας την κ. Bauer για την άψογη έκθεσή της και την Επιτροπή Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων για την εποικοδομητική συνεργασία της και για την ενισχυμένη συνεργασία της με την Επιτροπή Δικαιωμάτων των Γυναικών και Ισότητας των Φύλων.

Übersetzung bestätigt

Frau Präsidentin, Herr Kommissar, sehr geehrte Damen und Herren! Der Bericht, den wir heute in zweiter Lesung vorstellen, ist das Ergebnis einer Gemeinschaftsarbeit, dank derer wir mit dem slowenischen Vorsitz und der Europäischen Kommission eine Einigung erzielt haben.εισηγήτρια. (FR) Κυρία Πρόεδρε, κύριε Επίτροπε, κυρίες και κύριοι, η έκθεση την οποία παρουσιάζουμε σήμερα σε δεύτερη ανάγνωση είναι αποτέλεσμα ομαδικής εργασίας, χάρη στην οποία καταλήξαμε σε συμφωνία με τη σλοβενική Προεδρία και την Ευρωπαϊκή Επιτροπή. " συνεργασία με τους συνεισηγητές μου από τις υπόλοιπες πολιτικές ομάδες προκειμένου να καταλήξουμε σε συναινετική θέση υπήρξε για εμένα πολύ ευχάριστη.

Übersetzung bestätigt

344 Frames und viereinhalb Jahre und Aufträge später wurde das, was als Solo-Show begann, eine Gemeinschaftsarbeit von neunzehn talentierten Schauspielern.Τριακόσια σαράντα τέσσερα καρέ και τεσσεράμισι χρόνια και αναθέσεις αργότερα, αυτό που ξεκίνησε σαν παράσταση ενός ατόμου, κατέληξε σε συνεργασία 19 ταλαντούχων καλλιτεχνών.

Übersetzung nicht bestätigt

Wir brauchen Räume für Gemeinschaftsarbeit.Χρειαζόμαστε κοινούς χώρους για αλληλεπίδραση και συνεργασία.

Übersetzung nicht bestätigt

Unsere Welt hat sich dramatisch verändert die internationale Weltraumstation ist eigentlich der konkrete Beweis dafür, dass die Völker harmonisch arbeiten können und zusammen den Frieden und die globale Gemeinschaftsarbeit fördern können, dadurch solche Ergebinisse erreichen, die einfach nicht von dieser Welt sind.Ο κόσμος μας έχει αλλάξει δραματικά. Μέχρι τώρα ο ΔΔΣ είναι η φυσική απόδειξη ότι τα έθνη μπορούν να εργαστούν μαζί σε αρμονία, και θα πρέπει να προωθήσουν την ειρήνη και την παγκόσμια συνεργασία, και να επιτύχουν στόχους που είναι απλά πέρα από αυτόν τον κόσμο.

Übersetzung nicht bestätigt

Ähnliche Wörter
Noch keine ähnlichen Wörter.

Grammatik

Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.



Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback