Deutsch | Griechisch |
---|---|
Also bitte kein Yankee-Gehabe. | Δε θα φερεσαι οπως οι Γιανκηδες. Übersetzung nicht bestätigt |
Wenn ich Gläubige sage, meine ich die, die hierher kommen, um Gott nahe zu sein, und nicht jene, die nur prahlen wollen mit ihrem militärischen Gehabe. | Πιστούς λέω όσους έρχονται εδώ για να νιώσουν πιο κοντά στο Θεό κι όχι να πηγαίνουν σε πολιτικές συγκεντρώσεις όπου επιθυμούν να επιδεικνύουν στρατιωτική δύναμη. Übersetzung nicht bestätigt |
Lass das Botschafter-Gehabe und beantworte meine Frage. | Σταμάτα να μιλάς σαν πρέσβης και απάντησέ μου. Übersetzung nicht bestätigt |
Und noch immer hat er sein Gehabe als beschissener Boss nicht abgelegt. | 'λλαξε αυτό το μέρος. Übersetzung nicht bestätigt |
Ich mache Geschäfte mit Ihnen, aber ich verabscheue Ihre Maskerade das verlogene Gehabe, das gilt für Ihre ganze beschissene Familie. | Σας περιφρονώ για το θέατρο που παίζετε... κρύβοντας με πόζες την ατιμία σας, εσύ κι όλη σου η κωλοφαμίλια. Übersetzung nicht bestätigt |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.