Du suchst nach einem Wort oder einer Übersetzung?
Wir helfen dir gerne in unserem Forum: Greeklex Forum!
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Danach wachte er morgens auf und fand seinen Mund... wie den Schwanz einer Kaulquappe mit einer Gallerte bedeckt. | Μετά, άρχισε να ξυπνάει το πρωί... με μια διάφανη κολλώδη ουσία στο στόμα του. Übersetzung nicht bestätigt |
Durch den Einsatz solcher Systeme lässt sich zudem das rheologische Verhalten von Milch (die Koagulationsfähigkeit) verbessern, so dass die Gallerte schneller auf die Wirkung der Enzyme reagiert und der mechanischen Aktion der Käseharfe mehr Widerstand bietet. | Η χρήση αυτών των συστημάτων επιτρέπει επίσης τη βελτίωση της ρεολογικής συμπεριφοράς του γάλακτος, με την οποία μετράται η ικανότητα πήξης του, με αποτέλεσμα η αντίδραση του τυροπήγματος στην ενζυμική δράση να είναι ταχύτερη και να ενισχύεται η ανθεκτικότητά του στη μηχανική δράση των λεπίδων τεμαχισμού τυροπήγματος. Übersetzung bestätigt |
„Brennen bei etwa 42-48 °C und Rühren der Gallerte ohne Wärmezufuhr während mindestens 10 Minuten;“. | «θέρμανση στους + 42-48 °C και αφαίρεση από το δοχείο πήξης εκτός εστίας ελάχιστης διάρκειας 10 λεπτών·». Übersetzung bestätigt |
Die Dauer des Brennens der Gallerte hängt davon ab, welche Art Kessel verwendet wird, da die Geschwindigkeit, mit der der Dampf sich erwärmt, anders ist als die, mit der sich die Transformation vollzieht. | Η χρήση αυτών των δύο τύπων κάδων αποτελεί καθοριστικό παράγοντα για τη διάρκεια θέρμανσης της τυρόμαζας, καθώς οι ταχύτητες θέρμανσης στον ατμό είναι πολύ διαφορετικές από αυτές που οφείλονται στον εκτελούμενο μετασχηματισμό. Übersetzung bestätigt |
Das gesamte Produktionsverfahren (Rinderhaltung und Milcherzeugung, Herstellung und Verarbeitung der Gallerte, Formen, Abtropfen, Salzen und Affinage) muss in dem in Ziffer 4 abgegrenzten Gebiet stattfinden. | Το σύνολο της παραγωγικής διαδικασίας (εκτροφή των βοοειδών και παραγωγή γάλακτος, πήξη, επεξεργασία του τυροπήγματος, μορφοποίηση, στράγγιση, αλάτιση και ωρίμαση) πρέπει να εκτελείται εντός της οριοθετούμενης στο σημείο 4 γεωγραφικής περιοχής. Übersetzung bestätigt |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.