{η} εμπειρία Subst. (1131) |
{η} περιπέτεια Subst. (4) |
{το} βίωμα Subst. (3) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Die von herkömmlichen Spielbanken angebotenen Tätigkeiten stellten ein soziales Erlebnis dar, bei dem — anders als beim Online-Glücksspiel -Diskussionsmöglichkeit, Aufmachung und die unmittelbare Umgebung einen wesentlichen Teil des Spielerlebnisses sind. | Οι δραστηριότητες τις οποίες παρέχουν τα καζίνο με επίγειες εγκαταστάσεις είναι κοινωνική εμπειρία, όπου η συζήτηση, το στυλ και ο περίγυρος αποτελούν σημαντικό μέρος της εμπειρίας του παιχνιδιού, σε αντίθεση με τα διαδιαδικτυακά τυχερά παιχνίδια. Übersetzung bestätigt |
Diesbezüglich argumentieren die dänischen Behörden durchgängig, dass Onlineund herkömmliche Glücksspielaktivitäten in Bezug auf Plattformen, Kosten, Gewinnspannen, soziales Erlebnis, Anbieter und Produkte rechtlich und tatsächlich nicht vergleichbar seien. | Οι δανικές αρχές σε αυτό το πλαίσιο υποστήριξαν ότι τα διαδικτυακά τυχερά παιχνίδια και τα τυχερά παιχνίδια σε επίγειες εγκαταστάσεις δεν βρίσκονται σε νομική και αντικειμενική συγκρίσιμη κατάσταση όσον αφορά τις πλατφόρμες, το κόστος, τα κέρδη, την κοινωνική εμπειρία, τους προμηθευτές και τα προϊόντα. Übersetzung bestätigt |
An dem Ereignis nahmen 150 Bürgerinnen und Bürger aus ganz Europa teil; sie sprachen über ihre Erlebnisse mit Europa im täglichen Leben und trugen ihre Bedenken und Anliegen in Bezug auf die Zukunft Europas und ihre Zukunft als europäische Bürgerinnen und Bürger vor. | Στην εν λόγω εκδήλωση συμμετείχαν 150 πολίτες από όλη την Ευρώπη οι οποίοι μοιράστηκαν τις εμπειρίες τους ως Ευρωπαίοι και εξέφρασαν τις ανησυχίες και τις φιλοδοξίες τους όσον αφορά τόσο το μέλλον της Ευρώπης όσο και το δικό τους μέλλον ως ευρωπαίων πολιτών. Übersetzung bestätigt |
Dank neuer Dienste, die auf reichhaltigen digitalen Inhalten beruhen, können den Nutzern neuartige faszinierende Erlebnisse geboten werden, während Anwendungen, die digitales Material kultureller Art wiederverwenden, beträchtliche Produktivitätssteigerungen in Bereichen wie Bildung, Medien oder Fremdenverkehr versprechen. | Στους χρήστες θα μπορούν να προσφερθούν νέες συναρπαστικές πολιτιστικές εμπειρίες μέσω υπηρεσιών που θα βασίζονται σε πλούσιο ψηφιακό περιεχόμενο· παράλληλα, εφαρμογές περαιτέρω χρήσης ψηφιακού υλικού πολιτιστικού χαρακτήρα θα μπορούν να προσφέρουν μεγάλα κέρδη παραγωγικότητας σε τομείς όπως η εκπαίδευση, τα μέσα επικοινωνίας και ο τουρισμός. Übersetzung bestätigt |
Er würde gerne mehr darüber erfahren, welche Erlebnisse und Erfahrungen Unternehmer mit den verschiedenen Ansätzen gemacht haben, und ersucht die Kommission zu prüfen, ob die physischen Ansprechpartner besser abschneiden bzw. besser bewertet werden als die elektronischen Ansprechpartner. | Η ΕΟΚΕ θα ήθελε να γνωρίζει περισσότερα για τις εμπειρίες των επιχειρηματιών με τις διάφορες προσεγγίσεις και ζητεί από την Επιτροπή να εξετάσει αν τα εν λόγω φυσικά κέντρα εξυπηρέτησης επιτυγχάνουν καλύτερα αποτελέσματα και είναι πιο δημοφιλή από τα ηλεκτρονικά. Übersetzung bestätigt |
Ähnliche Wörter |
---|
Erlebnisbad |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | das Erlebnis | die Erlebnisse |
Genitiv | des Erlebnisses | der Erlebnisse |
Dativ | dem Erlebnis dem Erlebnisse | den Erlebnissen |
Akkusativ | das Erlebnis | die Erlebnisse |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.