Du suchst nach einem Wort oder einer Übersetzung?
Wir helfen dir gerne in unserem Forum: Greeklex Forum!
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Sie sind gleich für das Entree bereit. | Είμαστε έτοιμοι Übersetzung nicht bestätigt |
Wir bieten heute eine Maissuppe an... und als Entree Schweinemedaillons... serviert mit schwarzen Trüffeln, Wurzelgemüse foulon... und Meerrettichkartoffeln. | 'Εχουμε σούπα καλαμποκιού. Για κύριο πιάτο, έχουμε χοιρινά φιλετάκια με μανιτάρια τρούφα, με "ρου φλερόν" λαχανικών και πατάτες με πουρέ "γουασάμπι"... Übersetzung nicht bestätigt |
Manchmal bereiten wir ein Carnitas Entree zu,... wenn wir frisches Rindfleisch vom Markt bekommen. | Φτιάχνουμε και καρνίτας αν βρούμε μοσχάρι στην αγορά. Übersetzung nicht bestätigt |
Fleischlose Entrees machen sich nicht von allein. | Γιατί υπάρχει κάποια καινούργια μόνο για παραμάνα; Übersetzung nicht bestätigt |
Werft es in eine Schüssel. Wird keiner merken, es ist albanisches Glop, das Entree ist ein beschissener Schaftskopf. | Κανείς δεν θα το καταλάβει, είναι μια Αλβανική συνταγή, από κεφάλια πρόβατων. Übersetzung nicht bestätigt |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.