Deutsch | Griechisch |
---|---|
Sollte sich hingegen die Lage in Fidschi nicht verbessern, muss Fidschi mit weiteren Einbußen bei den Entwicklungsmitteln rechnen. | Αντίθετα, αν η κατάσταση στις Νήσους Φίτζι δεν βελτιωθεί, οι Νήσοι Φίτζι θα συνεχίσουν να υφίστανται εκτεταμένες απώλειες όσον αφορά τη χρηματοδότηση της ανάπτυξης. Übersetzung bestätigt |
Da Fidschi beschlossen hat, eine Reihe zentraler Verpflichtungen nicht einzuhalten, musste das Land Einbußen bei den Entwicklungsmitteln hinnehmen. | Δεδομένου ότι οι Νήσοι Φίτζι αποφάσισαν να καταγγείλουν ορισμένες βασικές δεσμεύσεις, αυτό οδήγησε σε απώλειες για τις Νήσους Φίτζι από την άποψη της χρηματοδότησης της ανάπτυξης. Übersetzung bestätigt |
Die Aufforderung zur Interessensbekundung, die die Handelskammer Triest veröffentlicht hatte, sieht eine finanzielle Unterstützung der Viehzuchtbetriebe der Provinz Triest vor, die 2003 von der Dürre betroffen waren und die bei der Erzeugung Einbußen in Höhe von mindestens 20 % in den benachteiligten Gebieten und von 30 % in den sonstigen Gebieten erlitten, da sie ihre Futterflächen nicht mit Hilfe von genossenschaftlich betriebenen Systemen bewässern konnten. | Η πρόσκληση εκδήλωσης ενδιαφέροντος που δημοσίευσε το Εμπορικό Επιμελητήριο της Τεργέστης προβλέπει χρηματοδοτική στήριξη των εκμεταλλεύσεων της επαρχίας Τεργέστης που επλήγησαν από την ξηρασία του 2003 και οι οποίες, καθώς δεν μπόρεσαν να αρδεύσουν τις εκτάσεις τους που δεν εξυπηρετούνταν από συνεταιριστικό αρδευτικό σύστημα, υπέστησαν απώλεια παραγωγής τουλάχιστον 20 % στις μειονεκτούσες περιοχές και 30 % στις λοιπές περιοχές. Übersetzung bestätigt |
Nach Darstellung Dritter würden andere Mitgliedstaaten infolge der Beihilfemaßnahme Einbußen bei den Steuereinnahmen erleiden, da der Kraftstoffverkauf vor allem in den Grenzregionen zurückgehen werde. | Ορισμένοι τρίτοι ισχυρίζονται ότι η συνέπεια του μέτρου ενίσχυσης για τα άλλα κράτη μέλη, π.χ. για τα όμορα κράτη μέλη, θα είναι η απώλεια φορολογικών εσόδων εξαιτίας της μείωσης της αγοράς καυσίμων σε αυτά. Übersetzung bestätigt |
Bestimmte interessierte Parteien schrieben die vom Wirtschaftszweig der Gemeinschaft erlittenen Einbußen bei der Kapazitätsauslastung und beim Marktanteil der Tatsache zu, dass sie einen Teil ihrer Produktion in andere Mitgliedstaaten der Gemeinschaft verlagert haben, vor allem im Jahr 2006. | Ορισμένα ενδιαφερόμενα μέρη απέδωσαν τις απώλειες της χρησιμοποίησης ικανότητας και του μεριδίου αγοράς που υπέστη ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής, στη μετατόπιση της παραγωγής τους σε άλλα κράτη μέλη της Κοινότητας, ιδίως το έτος 2006. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Abstrich |
Kürzung |
Schmälerung |
Einbuße |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.