{η} καταλληλότητα Subst. (534) |
{η} επάρκεια Subst. (159) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Eignung des Projekts im sozialen, kulturellen und politischen Kontext (8 Punkte) | καταλληλότητα του σχεδίου σε σχέση με το κοινωνικό, πολιτιστικό και πολιτικό πλαίσιο (8 βαθμοί) Übersetzung bestätigt |
Anhang I Abschnitt 2.8 der Richtlinie 97/23/EG enthält Anforderungen an die Auslegung von Baugruppen, um die Eignung der verschiedenen Komponenten, ihren richtigen Einbau und ihre richtige Montage zu einem funktionalen Gesamtverbund zu gewährleisten. | Το σημείο 2.8 του παραρτήματος I της οδηγίας 97/23/ΕΚ περιέχει σχεδιαστικές απαιτήσεις για τα συγκροτήματα, ώστε να εξασφαλίζεται η καταλληλότητα των διαφόρων συστατικών μερών, η ενδεδειγμένη ενσωμάτωσή τους και η κατάλληλη συναρμολόγηση αυτών σε ένα ολοκληρωμένο και λειτουργικό σύνολο. Übersetzung bestätigt |
Diese Maßnahmen berücksichtigen insbesondere Artikel 5, Artikel 6 Absätze 2 und 3 und Artikel 7 Absatz 1 sowie die Verfügbarkeit und Eignung und den rechtlichen Kontext der bestehenden Gemeinschaftsdatenquellen nach Prüfung aller mit den jeweiligen Bereichen und Themen zusammenhängenden Quellen. | Τα μέτρα αυτά λαμβάνουν ιδίως υπόψη τις διατάξεις του άρθρου 5, του άρθρου 6, παράγραφοι 2 και 3 και του άρθρου 7, παράγραφος 1, καθώς και τη διαθεσιμότητα, την καταλληλότητα και το νομικό πλαίσιο των υφισταμένων κοινοτικών πηγών μετά από εξέταση όλων των πηγών που αφορούν τους αντίστοιχους τομείς και θέματα. Übersetzung bestätigt |
„Kohärenz“ bezeichnet die Eignung der Daten, sich auf verschiedene Weise und für unterschiedliche Zwecke zuverlässig kombinieren zu lassen. | «συνοχή»: αφορά την καταλληλότητα των δεδομένων να συνδυάζονται αξιόπιστα κατά διαφορετικούς τρόπους και για διαφορετικές χρήσεις. Übersetzung bestätigt |
Eignung und Sauberkeit der Verpackung, einschließlich des Auskleidungsmaterials, sind auf Konformität mit der einschlägigen Vermarktungsnorm zu prüfen. | Η καταλληλότητα και καθαρότητα της συσκευασίας και των υλικών που χρησιμοποιούνται στη συσκευασία ελέγχονται με βάση τις διατάξεις των σχετικών προδιαγραφών εμπορίας. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Eignung |
Anwendungsmöglichkeit |
Anwendbarkeit |
Ähnliche Wörter |
---|
Eignungstest |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.