Deutsch | Griechisch |
---|---|
Als mein Ritual anfing, wurde dieser redselige Patient allmählich still. Ich erinnere mich an das unheimliche Gefühl, dass der Patient und ich in ein primitives Ritual zurückgefallenen waren, wo ich meine Rolle hatte und er seine. Als ich fertig war, sagte mir der Patient mit ein bisschen Ehrfurcht: | Και όταν άρχισε η τελετή μου αυτός ο λαλίστατος ασθενής άρχισε να ησυχάζει. και θυμάμαι ότι είχα μια πολύ μυστηριώδη αίσθηση ότι ο ασθενής και εγώ είχαμε αφεθεί σε ενα πρωτόγονο τελετουργικό όπου εγώ είχα ενα ρόλο το ίδιο και ο ασθενής. και όταν τελείωσα, ο ασθενής μου είπε με ένα δέος, Übersetzung nicht bestätigt |
Ich würde, dass unsere Bauern, wenn sie gefällt einem Wald fühlte etwas von der Ehrfurcht, die die alten Römer taten, wenn sie zu dünn war, oder lassen Sie sich in das Licht, eine geweihte Hain (Lucum conlucare), das heißt, würde glauben, dass es heilig zu einigen Gott ist. | Θα ήθελα ότι οι αγρότες μας, όταν έκοψαν ένα δάσος αισθάνθηκε κάποιες από αυτές δέος που το αρχαίοι Ρωμαίοι είχαν όταν ήρθαν στον λεπτό, ή να αφήσετε στο φως σε ένα άλσος αφιερωμένο (Lucum conlucare), δηλαδή, θα πιστεύουν ότι είναι ιερό για κάποιο θεό. Übersetzung nicht bestätigt |
Ich könnte mir jetzt meine Hand zwei Wochen lang angucken und würde dabei weder Staunen noch Ehrfurcht empfinden, da ich nicht komponieren kann. | Εγώ, και να κοίταγα το χέρι μου για δύο εβδομάδες συνέχεια, δεν θα ένιωθα τέτοιο δέος ή θαυμασμό, γιατί απλά δεν μπορώ να συνθέσω μουσική. Übersetzung nicht bestätigt |
Was Tony in diesem Moment sieht, ist der Entwurf der Philosophie, die Vorstellung, die mit Neugier beginnt was Kant "Bewunderung und Ehrfurcht vor dem gestirnten Himmel und dem moralischen Gesetz darin" nannte. | Αυτό που βλέπει ο Τόνι τη στιγμή εκείνη είναι η διεργασία της φιλοσοφίας, μια διεργασία που ξεκινά με κατάπληξη αυτό που ο Καντ ονόμαζε "θαυμασμό και δέος για τον έναστρο ουρανό από πάνω μας και τον ηθικό νόμο μέσα μας". Übersetzung nicht bestätigt |
Ich denke wir waren alle ein wenig in Ehrfurcht. | Καταλαβαίνεις, νομίζω ότι όλοι νιώθαμε δέος γι'αυτό. Übersetzung nicht bestätigt |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.