![]() (322) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Deutschland sichert zu, dass eine Veräußerung der DEPFA plc bzw. von Gesellschaften der DEPFA plc an Dritte der EU-Kommission rechtzeitig vorab angezeigt wird und eine Veräußerung vor dem 31. Dezember 2013 nur dann erfolgt, wenn diese vorab durch die EU-Kommission genehmigt wurde. | Η Γερμανία διασφαλίζει ότι η πώληση της DEPFA plc. ή/και των εταιρειών της DEPFA plc. σε τρίτους θα κοινοποιηθεί εκ των προτέρων εγκαίρως στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή και ότι η τυχόν πώληση πριν από τις 31 Δεκεμβρίου 2013 προϋποθέτει την έγκριση της Επιτροπής. Übersetzung bestätigt |
Bei ihrer Würdigung wird die Behörde die gleichen Kriterien anwenden wie die EU-Kommission bei der Anwendung von Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe d EGV. | Στην αξιολόγησή της, η Αρχή εφαρμόζει τα ίδια κριτήρια με αυτά που εφαρμόζονται από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή για τους σκοπούς του άρθρου 87 παράγραφος 3 στοιχείο δ) της συνθήκης ΕΚ. Übersetzung bestätigt |
In ihrer Fallpraxis hat die Überwachungsbehörde Beihilfen für die Fernsehund Filmproduktion auf der Grundlage dieser Bestimmung zur Förderung der Kultur unter Berücksichtigung der von der EU-Kommission entwickelten Kriterien genehmigt. | Με βάση τη διάταξη αυτή, η Αρχή, κατά την πάγια πρακτική της, ενέκρινε τη στήριξη της τηλεοπτικής και κινηματογραφικής παραγωγής για την προώθηση του πολιτισμού, λαμβάνοντας υπόψη τα κριτήρια που ανέπτυξε η Ευρωπαϊκή Επιτροπή. Übersetzung bestätigt |
Die EU-Kommission hat vorgeschlagen, die Mitteilung weiter zu verlängern, bis neue Leitlinien in Kraft treten, oder bis 31. Dezember 2012. | Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή πρότεινε να παραταθεί περισσότερο η διάρκεια της ανακοίνωσης μέχρι την έναρξη ισχύος νέων κατευθυντήριων γραμμών, ή, τουλάχιστον, μέχρι την 31η Δεκεμβρίου 2012. Übersetzung bestätigt |
1.1 Der EWSA begrüßt nachdrücklich, dass die EU-Kommission gesetzgeberisch aktiv geworden ist, nachdem keine erneuten Verhandlungen der europäischen Sozialpartner gemäß Artikel 138, Absatz 4 des Vertrags aufgenommen worden waren. | 1.1 Η ΕΟΚΕ επικροτεί σθεναρά το γεγονός ότι η Ευρωπαϊκή Επιτροπή ανέλαβε νομοθετική δράση, δεδομένου ότι δεν επαναλήφθηκαν οι διαπραγματεύσεις με τους ευρωπαίους κοινωνικούς εταίρους σύμφωνα με το άρθρο 138, παράγραφος 4 της Συνθήκης. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
![]() |
![]() |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.