{η} αμφισημία Subst. (6) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Auch werden Doppeldeutigkeiten vermieden, die sich, wie oben dargelegt, möglicherweise aus der Formulierung der Abänderung und des Artikels ergeben. | Αποφεύγει επίσης τις δυνητικές αμφισημίες που εμπεριέχονται στη γλώσσα που χρησιμοποιείται στην τροπολογία και στο άρθρο όπως παρουσιάζεται παραπάνω. Übersetzung bestätigt |
Meiner Meinung nach werden wir diese Doppeldeutigkeit ausräumen, wobei wir gewährleisten müssen, dass die Kommission ein starkes Organ bleibt. | Νομίζω λοιπόν ότι η αμφισημία αυτή θα αρθεί και πρέπει να αρθεί εξασφαλίζοντας πραγματικά ότι η Επιτροπή θα παραμείνει ένα όργανο ισχυρό. Übersetzung bestätigt |
Mehr noch als eine europäische Debatte brauchen wir fünfzehn nationale Debatten im Rahmen der Erweiterung, siebenundzwanzig nationale Debatten zu Europa, ohne Schönfärbereien und Doppeldeutigkeiten, bei denen die Fragen klar auf dem Tisch liegen. | Και, πέρα από μια ευρωπαϊκή συζήτηση, έχουμε ανάγκη από δεκαπέντε εθνικές συζητήσεις στο πλαίσιο της διεύρυνσης, είκοσι επτά συζητήσεις σχετικά με την Ευρώπη, χωρίς ευφημισμούς και αμφισημίες, θέτοντας σαφή ζητήματα επί τάπητος. Übersetzung bestätigt |
Wir müssen jegliche Doppeldeutigkeit hinsichtlich der Umstellung auf den Euro zurückweisen, den wir zur gemeinsamen Sache aller unserer Mitbürger machen müssen, wobei wir hoffen, dass sich alle ebenso wie wir mit dieser gemeinsamen Währung identifizieren werden. | Πρέπει να αντισταθούμε στην αμφισημία, όσον αφορά τη μετάβαση στο ευρώ, το οποίο πρέπει να καταστήσουμε κοινό στοιχείο για το σύνολο των συμπολιτών μας, ελπίζοντας ότι όλοι θα υιοθετήσουμε αυτό το κοινό νόμισμα. Übersetzung bestätigt |
Diese Doppeldeutigkeit kann nicht sein, und wir hoffen, dass der Rat sich dazu bekennt. | Αυτή η αμφισημία είναι απαράδεκτη και ελπίζουμε ότι το Συμβούλιο θα πάρει θέση. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Vieldeutigkeit |
Ambiguität |
Mehrdeutigkeit |
Doppeldeutigkeit |
Homonymie |
Amphibolie |
Zweideutigkeit |
Janusköpfigkeit |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Doppeldeutigkeit | die Doppeldeutigkeiten |
Genitiv | der Doppeldeutigkeit | der Doppeldeutigkeiten |
Dativ | der Doppeldeutigkeit | den Doppeldeutigkeiten |
Akkusativ | die Doppeldeutigkeit | die Doppeldeutigkeiten |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.