{το} ντόμινο Subst. (95) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Projekte, deren Ziel die Erleichterung der Umsetzung der Seveso-III-Richtlinie (Richtlinie 2012/18/EU) zur Beherrschung der Gefahren schwerer Unfälle mit gefährlichen Stoffen ist, indem sie Instrumentarien für die Durchführung der Risikokartierung, einschließlich der Umweltrisikokartierung, und für eine Bekämpfung der Domino-Effekte entwickeln. | Έργα με στόχο τη διευκόλυνση της εφαρμογής της οδηγίας Σεβέζο III (οδηγία 2012/18/ΕΕ) για με την αντιμετώπιση των κινδύνων μεγάλων ατυχημάτων σχετιζόμενων με επικίνδυνες ουσίες, μέσω της ανάπτυξης μεθοδολογικών εργαλείων για τη χαρτογράφηση των κινδύνων, συμπεριλαμβανομένων των περιβαλλοντικών κινδύνων, και για την αντιμετώπιση των επαγωγικών επιπτώσεων (φαινόμενο «ντόμινο»). Übersetzung bestätigt |
Hierzu gehören Spiele wie Domino, ein Einkaufsspiel, ein Kartenspiel und Broschüren, zum Beispiel eine leicht verständliche Schrift, ein Cartoon und ein Leitfaden für das Führen eines Haushaltsbuches. | Περιλαμβάνουν παιχνίδια όπως το ντόμινο, ένα παιχνίδι προσποίησης αγορών, παιχνίδι χαρτιών καθώς και έντυπα όπως ένα ευανάγνωστο φυλλάδιο, κόμικς και έναν οδηγό για την τήρηση των προσωπικών λογαριασμών. Übersetzung bestätigt |
erinnern wir uns daran, wie die meisten Analysten der Wirtschaftsund Finanzmedien, aber auch viele Mitgliedstaaten und Drittländer, die möglichen Auswirkungen der Krise sahen: Alle sagten den „Grexit“ voraus, den Austritt Griechenlands aus dem Euroraum, und damit einen Domino-Effekt, der sich in Ländern wie Irland und Portugal in der Tat bereits abzeichnete. | Ας θυμηθούμε ποια ήταν η κυρίαρχη άποψη των περισσότερων οικονομικών και δημοσιονομικών αναλυτών, ακόμη και πολλών χωρών εντός και εκτός Ευρώπης για το τι πρόκειται να συμβεί: όλοι προδίκαζαν την έξοδο της Ελλάδας από την ευρωζώνη και, βέβαια, ότι η έξοδος αυτή θα είχε αλυσιδωτές επιπτώσεις σε άλλες χώρες, ένα φαινόμενο ντόμινο που είχαμε δει σε χώρες όπως η Ιρλανδία και η Πορτογαλία. Übersetzung bestätigt |
(SL) Nach den Veränderungen, die sich vollzogen haben, besteht unsere Aufgabe nicht darin, Geschichte zu erklären oder Unruhe zu verbreiten, indem von einem Domino-Effekt geredet wird, sondern darin, die Entwicklung zu unterstützen, die letztlich die Region stabilisieren und näher an europäische Standards und eine europäische Perspektive bringen wird. | (SL) Μετά τις αλλαγές που έλαβαν χώρα, καθήκον μας δεν είναι να εξηγήσουμε την ιστορία ή να σπείρουμε τον πανικό μιλώντας για το φαινόμενο του ντόμινο, αλλά να υποστηρίξουμε την ανάπτυξη που θα σταθεροποιήσει τελικά την περιοχή και θα την φέρει πιο κοντά στα ευρωπαϊκά πρότυπα και στην ευρωπαϊκή προοπτική. Übersetzung bestätigt |
Als Bestätigung unserer Behauptung sollten wir ihnen das geben, was sie benötigen, Möglichkeiten gerade jetzt in einer Zeit, in der sich die Krise infolge des Domino-Effekts ausweitet, der durch Finanzriesen und multinationale Konzerne ausgelöst wurde. | Επομένως, ας τους δώσουμε αυτό που χρειάζονται για να το επιβεβαιώσουν αυτό, ευκαιρίες στην παρούσα συγκυρία, κατά την οποία η κρίση εξαπλώνεται, ως αποτέλεσμα του φαινομένου ντόμινο που ενεργοποιήθηκε από τους χρηματοπιστωτικούς κολοσσούς και τις πολυεθνικές εταιρείες. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Domino |
Dominospiel |
Ähnliche Wörter |
---|
Dominoeffekt |
Dominospiel |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.